Yeah, IDK... it's got to be a Choice to dispense with meter, but I'm not sure why it would be seen as a GOOD choice? Maybe just a general belief that since translation cannot fully duplicate the poetic structure of the original, one might as well not even try and just go for the closest podstrochnik and not worry about the rest? I feel like at that point you might as well just not call the translation poetry at all, but English is generally looser at what it calls poetry than I am anyway :P
(Wikipedia has links to some other translations ostensibly, which I was curious to check out, but they're all dead links, boo...)
Comments 7
Reply
I feel like there's something I'm not getting with Keeley? Like, the man was a Hellenist. It took me maybe an hour to write this. What stopped him?
Reply
(Wikipedia has links to some other translations ostensibly, which I was curious to check out, but they're all dead links, boo...)
Reply
Reply
Why will they come? And what is the Emperor thinking about?
Reply
They won't. As for the Emperor's thoughts - I would guess he was miffed at being stood up.
Reply
The emperor thinks - that means he exists (Imperors folk saying).
Reply
Leave a comment