Сервис по-японски??

Jun 21, 2016 00:13

Сервис по-японски???

1. В магазинах на бумажную или виниловую сумку наклеивают наклейку так. Нам не трудно его снимать.
2. Такое shopping bag. Бесплатно. Товары положат в эту сумке. После того, Я часто использую.

фото
http://vk.com/wall14340624_2658

Япония, жизнь

Leave a comment

Comments 10

i_muminov June 20 2016, 15:31:07 UTC
А для чего эта наклейка нужна? Какое функциональное назначение имеет?
Не трудно отклеивать? Лупить?

Reply

kungaa June 20 2016, 17:38:06 UTC
Чтобы пакет не открывался. Прям особо смысла не вижу в сие действии. Пусть будет.

Reply

__mixa__ June 20 2016, 23:16:19 UTC
Смысл действия в том, чтобы прохожие на улице не видели что ты купил и в целом не пялились в твой пакет. Соблюдение приватности, короче.

Reply

i_muminov June 21 2016, 09:53:51 UTC
kungaa и __mixa__ понятно, спасибо за уточнение! Но у нас то в СНГ пакеты пластиковые в супермаркетах, так что толку от такой наклейки мало. Но было познавательно!

Reply


descriptor June 20 2016, 16:02:26 UTC
Наклеют наклейку?
Ничего непонятно.

Reply

ayamarch June 21 2016, 05:53:47 UTC
Я немножко исправила.

Reply


__mixa__ June 20 2016, 23:14:24 UTC
Возможно, это и пошло из Японии, но я также наблюдал подобное в некоторых магазинах в Корее и Гонконге. Так что можно сказать, что это азиатский, а не только японский, сервис.

Reply

ayamarch June 21 2016, 12:46:11 UTC
Понятно. :)

Reply


inari_no_nikki June 21 2016, 06:17:37 UTC
А наклейку наклеивают на пакет с покупкой? В Европе так тоже делают магазины самой разной ценовой категории. Удобно, покупка не вывалится, мотляй пакет как хочешь.
А потом уже дома, когда отрываешь наклейку, эффект разворачивания подарка на праздник. Хитрый маркетинг.

Reply


3a_5648 June 21 2016, 09:50:12 UTC
А зачем вообще наклейки? В качестве пломбы? Почему тогда легкосьемная? Или как в самолете для маркировки владельца? Тогда владельцу сумки должны давать такую же. Или зачем?

Reply


Leave a comment

Up