Какой русский не любит small talk! Придёшь, бывалочи, на party, возьмёшь в руки коктейльчик, пристроишься к живописной группке какой-нибудь, обсудишь цены на дома, потом перейдёшь к другой не менее симпатичной группе, поговоришь о погоде и марках машин, затем с каким-нибудь умным дядяй в углу перемоешь кости внешней политике президента, а с менее умной тётей в другом углу побалакаешь о проблемах воспитания детей. И уйдёшь домой глубоко удовлетворённой уровнем дискуссии на вечеринке.
Что, нет? Не нравится?
Как же... Мы мало что так ругаем тут, как это разнесчастный small talk, раздражает он нас. Поэтому и на вечеринки американские не так часто ходим. Ох тупые они, эти американцы. Поговорить с ними не о чём. Ну, вы знаете, слышали. То ли дело наши беседы на кухне! Здесь, в эмиграции, они частенько перемещаются из кухни в гостиную, но суть-то остаётся. Например, знакомимся мы в гостях с новым другом-эмигрантом и вступаем примерно в следующую глубокомысленную дискуссию:
- Вы тут давно?
- 14 лет.
- А мы 16 уже. В ноябре было. (ценная информация, чёрт подери!)
- Из какого города?
- Из Одессы/Кишинёва/Баку.
- Серьёзно? Мы тоже из Питера/Минска/Бендер!
- Ой, а где вы в Москве/Жмеринке/Киеве жили?
- Да на Щёлковской.
- А, ну да... А мы на Савёловской. (блин, я там 15 лет не была, название помню, а где эта Савёловская и с чем её едят, убей меня.... ). Кстати, у меня там рядом с вами брат/сват/троюродный племянник жил. (я счастлива! )
- Как его звали?
- Да нет, вы всё равно не знаете, он вас на 15 лет старше.
- Ааа...
- А кем вы работаете?
- Программирую. (начинается...)
- Да уж, господа юнкера, кем вы были вчера, а сегодня вы все программисты. (подмигивает)
- А вы?
- Да тоже программирую...
Дальше продолжать? Если это не small talk, то что это тогда? Для людей постарше поиск земляков имеет смысл, но если человек из другого города, то эта информация, скорее всего, бесполезна. А для тех, кто приехал сюда в юном возрасте, и уже гораздо больше бостонец или вашингтонец, чем москвич или харьковчанин, вся эта бодяга имеет куда меньшую ценность, чем обсуждение марок машин и цен на дома.
Меня потрясла, ошеломила просто, реакция на мой
последний пост. Честно говоря, не ожидала. Что вас так поразило? Наше взаимное нежелание вести этот самый идиотский разговор «здравствуй, эмигрант»?
- О! Вы говорите по-русски?
- Да (сиятельная улыбка).
- А сколько вы уже здесь лет?
Ну и т.п., смотри выше. Нежелание затевать бессмысленный, поверхностный разговор на избитую тему не имеет, для тех кто не понял, никакого отношения к принятию или непринятию своих корней или русской культуры. И уж тем более никто не избегал этих тем специально, из какого-то идиотского принципа. У меня такое вообще в первый раз. Обычно, узнав что собеседник/ца говорит по-русски, я тут же перехожу на русский язык, далее по тексту. Но девушке явно легче было говорить по-английски, с мамой она разговаривала чуть медленнее, с лёгким акцентом, было очевидно, что привезли её сюда до 12-ти лет, и английский давно уже её родной язык. Мне же всё равно на каком языке говорить - почему я должна была переходить на русский? Почему, раз уж речь зашла, я должна была вообще как-то словесно признать тот факт, что мы русскоязычные? Это и так было очевидно для обеих. Начинать разговор «а сколько вы тут, да откуда вы»? Какая разница? Она скорее всего не помнит города, откуда приехала, а живёт ли она в Америке 12 лет или 15 роли не играет никакой.
Вместо этого мы поговорили о Мураками. А также о Бостоне. Вы же сами мне написали - когда встречаешь земляка, хочется поговорить о родном городе. Правильно написали. Мы землячки, обе из Бостона. Вот про родной город и говорили. Ну и мелочи всякие - задержка рейса, плохая погода... Надо ж всё-таки и small talk ввернуть в разговор, а то не по-американски как-то. Широкий белозубый смайлик.
А теперь объясните мне ещё раз, а то я не поняла: где и в какой момент мы должны были прервать дискуссию и начать обсуждать тот факт, что мы родились и частично выросли в России? Вы думаете, мы мало это по жизни обсуждали? Ненаобсуждались ещё?
Двуязычие, наслаивание культурных пластов, российский менталитет в контексте американской действительности, творчество Чехова и бог-знает-что-ещё я готова обсуждать с кем угодно, с удовольствием. Я от своих корней и от своего первого родного языка не отказываюсь. Я отказываюсь жевать жвачку одинакового, шаблонного, набившего оскомину эмигрантского small talk. И тот факт, что в данном случае мне не пришлось к нему прибегнуть, чертовски меня радует.