Продолжаем знакомиться с бытовыми суевериями. На очереди камины, из которых периодически вылетало что-нибудь недоброе.
Очаг занимал центральное место в доме. Стоит ли удивляться, что с ним связано столько суеверий? Перед тем, как разжечь огонь, служанки часто клали кочергу поперек камина, так, чтобы его конец покоился на каминной решетке. После этого нехитрого ритуала, огонь должен был лучше гореть. Далеко не каждый имел право помешивать кочергой угли в чужом камине. В Уэльсе это было прерогативой близких знакомых - тех, кого знаешь не менее семи лет или, на худой конец, тех, с кем хозяева уже выпивали три раза. Хотя поверье было распространенным, всегда находились исключения. Уоршестерширцы, к примеру, только радовались, если гость начинал шуровать в камине - это приносило удачу. В Шропшире считали, что если двое одновременно помешают угли в камине, то непременно поссорятся.
Walter Dandy Sadler, "Home, Sweet Home"
Английские девушки присматривались к уголькам, которые время от времени вылетали оттуда. По их форме можно было предсказывать будущее: круглый уголек напоминал кошелек и предвещал богатство, продолговатый же походил на гроб и уж точно ничего хорошего не сулил. Если уголек вылетал тихо, это было зловещим знаком, не иначе как к похоронам. Если весело потрескивал, то к деньгам. Предсказание относилось в первую очередь к тому человеку, возле которого он падал. Найти уголек на дороге было доброй приметой. Его подбирали и бросали через плечо, предварительно поплевав на него. Некоторые носили уголек в кармане на счастье.
Популярнейшее суеверие было связано с хлопьями сажи, приставшими к каминной решетке. Пленочка сажи предвещала приход гостя. Это суеверие было воспето английским поэтом С.Т. Кольриджем в стихотворении “Полуночный Мороз”:
Синий огонек
Обвил в камине угли и не дышит;
Лишь пленочка из пепла на решетке
Все треплется, одна не успокоясь.(...)
Как часто в школе, веря всей душой
В предвестия, смотрел я на решетку,
Где тихо реял этот "гость"! И часто,
С открытыми глазами, я мечтал
О милой родине, о старой церкви,
Чей благовест, отрада бедняка,
Звучал с утра до ночи в теплый праздник,
Так сладостно, что диким наслажденьем
Я был охвачен и внимал ему,
Как явственным речам о том, что будет!
(Перевод Лозинского)
Наиболее въедливые наблюдатели сортировали “гостей” по размеру: пленочка покрупнее предсказывала появление мужчины, среднего размера - женщины, совсем крошечная - ребенка. Два “гостя,” прилипшие к решетке, приравнивались к замужней паре. Хлопья сажи трепетали из-за горячего воздуха, но рано или поздно улетали. Даже их исчезновению придавалось значение: если “гости” попадут в пламя либо на золу, вскоре вас навестит друг, если улетят в трубу, друг все равно придет, только вы с ним разминетесь. Если две пленочки улетали одновременно, в ближайшем будущем в семье ожидалась свадьба, поэтому девушки изо всех сил махали фартуками, помогая хлопьям улететь поскорее.
Steve Roud, The Penguin Guide to Superstitions