Happy Birthday...ơ...ai đó...(trễ 1 ngày ^^v)

Jan 29, 2011 18:35

Lâu quá không gặp. Tenten! Tái xuất giang hồ! Chíu chíu!
À, không phải phim chường đâu, đùa ấy mà ^^~
Chúc mừng sinh nhật Nabchan nhé. T lại giở cái trò quen thuộc là dịch lyric tặng m đây, haha. Đời ta chỉ có mỗi trò ni , lâu lâu lại đem ra vọc vọc. Gomen ne, ko thể làm chi khác được.



Bài hát nì ở trong phim Sunao ni narenakute, ta thích hắn (mặc dù thích bài Great DJ của The Ting Tings hơn ^^!) Nghe thử nhé. Mà ta nghĩ mi xem phim Nhật còn nhiều hơn ta nữa, chắc biết bài ni với phim ni rồi. Thây kệ, cứ dịch ^^~ 誕生日おめでとう,Nabchan.

------------------------------------------------------------------------------------------------


*Ko hiểu sao ko add media vô đc nên post cái link ở đây vậy ^^v:
http://www.youtube.com/watch?v=-7DvTYNvKLA&feature=fvsr

素直になれなくて - Không thể thành thật

触れてるだけで 守れるのならば
今すぐ 引き寄せて 抱きしめてたい

Fureteru dake de mamoreru no naraba
Ima sugu hiki yosete dakishimetetai

Chỉ bằng những tiếp xúc, nếu có thể bảo vệ em

Ngay bây giờ, anh muốn kéo em lại và ôm em thật chặt

いつも 君が愛しくて この想い伝えたくて
心から 素直になれなくて “...I miss you”

Itsumo kimi ga itoshikute, kono omoi tsutaetakute
Kokoro kara sunao ni narenakute "...I miss you"

Anh đã luôn yêu em, luôn muốn truyền đạt cảm xúc này

Nhưng từ trái tim mình, anh chẳng thể thành thật

Nói lên rằng “…Anh nhớ em”

誰もいない 帰り道で 静けさの中 二人歩いた
張り裂けそうな 胸の鼓動は 君に聞こえてたかな?

Dare mo inai kaerimichi de shizukesa no naka futari aruita
Harisake sou na mune no kodou wa kimi ni kikoetetakana ?

Đôi ta đã cùng dạo bước trong đêm tĩnh lặng

Trên con đường không một bóng người

Em có nghe tiếng trái tim anh đập,

Như nổ tung trong lồng ngực này không ?

『塞がれた唇には ちゃんと深い愛はあるの?』
目の前にしてしまうと 何も訊けない

Fusagareta kuchibiru ni wa chanto fukai ai wa aru no ?

Me no mae ni shite shimau to, nani mo kike nai.

“Liệu có tình yêu sâu thẳm nào trên đôi môi mím chặt ?”

Hễ đứng trước mắt em, anh lại chẳng thể nói được gì.

ずっと 君に この気持ち 奪われて
優しさに 包まれるけど 
心から 素直になれなくて “...I miss you”

Zutto kimi ni kono kimochi ubawarete
Yasashisa ni tsursumareru kedo
Kokoro kara sunao ni narenakute "...I miss you"

Luôn luôn,, tình cảm này đã bị em chiếm giữ

Dù rằng anh đã luôn cất giấu nó với sự dịu dàng

Từ trái tim mình, chẳng thể nào thành thật

Nói lên rằng “…anh nhớ em”

他人の前で 決して泣かない そう生きると誓ったけど
君の前じゃ 胸が熱くて 涙 零れそうになる

Hito no mae de  kesshite nakanai  sou ikiruto chikatta kedo
Kimi no mae ja  mune ga atsukute  namida  koboresou ni naru

Tuyệt đối không khóc trước mắt người khác

Anh đã sống với lời thề như vậy

Nhưng đứng trước mặt em, lòng trở nên ấm áp

Nước mắt lại như chực trào ra

『温かい腕の中で くれた言葉に意味はあるの?』
抱きしめた 君の背中に そっと呟いた

Atatakai ude no naka de  kureta kotoba ni imi wa aruno ?
Dakishimeta  kimi no senaka ni  sotto tsubuyaita

“Có ý nghĩa nào trong những từ ngữ của vòng tay ấm áp?”

Ôm em vào lòng, anh thì thầm thật khẽ

いつも そばにいたいから 一人にはさせないから
ぬくもりの 全てを感じたい I believe you

Itsumo  soba ni itai kara  hitori ni wa sasenai kara
Nukumori no  subete wo kanjitai  I believe you

Vì anh luôn muốn ở bên em

Vì anh không muốn để em một mình

Anh muốn cảm nhận tất cả sự ấm áp này

Anh tin tưởng ở em

奇跡は起こるものじゃなくて 運命が導くものだから
引き寄せられた 二人は 離れたりしないよ

Kiseki wa okoru mono ja nakute  unmei ga michibiku mono dakara
Hiki yoserareta  furari wa  hanaretarishinai yo

Điều kì diệu là thứ không xảy ra

Và vận mệnh là thứ dẫn dắt

Kéo đôi ta lại

Không thể chia lìa

ずっと 君の 笑顔を 見ていたくて
優しさに 包まれていくよ
心から 素直になりたくて

Zutto  kimi no  egao wo miteitakute
Yasashi sa ni tsutsumarete ikuyo
Kokoro kara sunao ni naritakute

Anh đã luôn muốn ngắm nhìn nụ cười của em

Được bao bọc bởi sự dịu dàng

Từ trái tim mình, anh muốn trở nên thành thật

いつも 君が愛しくて この想い伝えたくて
心から 素直になりたくて “...I miss you”

Itsumo kimi ga itoshikute  kono omoi tsutaetakute
Kokoro kara sunao ni naritakute "...I miss you"

Anh đã luôn yêu em, luôn muốn truyền đạt cảm xúc này

Từ trái tim mình, anh muốn thành thật

Nói lên rằng “…Anh nhớ em”

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Note: Thực ra thì ta thích bài ni, hehe, đang định dịch cho vui nên mượn cớ sn mi. Gomen ne ^^v

lyrics

Previous post Next post
Up