(Untitled)

May 28, 2015 23:55

А все ли читали рассказ Сэлинджера, давший название моему Журналу?

Хорошо ловится рыбка бананка (A Perfect Day For Banana Fish) )

Leave a comment

Comments 10

justiceme May 29 2006, 07:02:52 UTC
СПасибо, прочитаю сегодня по дороге домой!

Reply

banana__fish May 29 2006, 07:26:31 UTC
Спасибо за внимание :) Надеюсь, понравится :)

Reply


new_forester May 29 2006, 18:41:17 UTC
А лучше - тут:
http://www.nyx.net/~kbanker/chautauqua/jd.htm
Перевод всегда хуже оригинала;)

Reply

banana__fish May 29 2006, 18:52:59 UTC
Сравнила - перевод совсем неплох. Качественный перевод, сейчас таких уже почти не осталось.

Reply

new_forester May 29 2006, 18:58:25 UTC
Ну, он может и неплох, но оригинал-то всё равно остается оригиналом. Для тех, кто может его прочесть, конечно;)

Reply

banana__fish May 29 2006, 19:16:00 UTC
Не хочу вступать с тобой в неконструктивную дискуссию, однако замечу, что иной перевод лучше оригинала будет.

Reply


e_serg July 17 2010, 22:09:12 UTC
Я его в книжке прочитал... Ничего не понял.

Потом подошел к пустой кровати, сел, посмотрел на молодую женщину, поднял пистолет и пустил себе пулю в правый висок.

А СМЫСЛ?

Reply

banana__fish July 18 2010, 18:39:34 UTC
По ходу рассказа он вернулся с войны, и собсно, история показывает, как трудно адаптироваться к обычной жизни... Ну и про то, что нет понимания среди людей взрослых, а дети - более непосредственные, и с ними найти общий язык проще...
Но сказав это, должна признать, что рассказ всегда завораживал меня не в последнюю очередь ускользающим смыслом...

Reply


simakofff September 13 2010, 18:48:02 UTC
... А вот смысл концепта "Banana Fish" всё ещё неясен. Спорят люди!

Reply

banana__fish September 13 2010, 18:51:09 UTC
Вот она, сила гения! :)

Reply


Leave a comment

Up