Translation / Romaji Lyrics: GUMI ─white book story─

Nov 09, 2012 21:57


─white book story─

Lyrics/Songs: バタパンP / BatapanP
Vocaloid: GUMI

Original Lyrics + Link To Video

Translation///

With just this small world
We spell out this story
So us two no longer get wounded

Only when I had suddenly thought of it
If all but two people
Were to cease to exist
Maybe this kind of sorrowful thought would also vanish
Like...

Words that I had spilled out
You pick them up
With a small nod
You stroked my cheek

"Hey, do you know?
We're able to create that"
You turned a shortened pencil and said
I glared at the pure white paper
And it spread

The God that descended upon this world
Created humans called "you" and "me"
And that has given us so many dreams and tests

Beneath an unmoving clocktower
The warmed story sways
"Tomorrow, what kind of happiness shall we draw?"

"What lies waiting for these two people?"
You question me happily
"I wonder, anyway,
Shall we do something different from reality?
Something fun, alike to laughing"

Feebley, you instead
Spell out letters
And gaze at me

Until the end, it was truly fun to do
My wish was just with you, the two of us
"..."

The God that descended upon this world
Without hesitation, destroyed humans
The story of solely accepting that, is us

Gripping your unmoving hand
Without ending this warmed tale
The world ended

What am I able to do?
Just what in the world will reach you?
I'm always thinking that

The unfinished notebook overflows with your wishes
I slowly lower back down, wishing
For a different future

The God that descended upon this world
Created humans called "you" and "me"
And a small wish was granted in a small world

During an unending story
And letters blurred with tears that seems to vanish
To the you of that day
My memory of that
Is to the sky...

Romaji///

chiisana kono sekai dake de

bokutachi ha ima o tsuzutteku

mou futari ga kizutsuka nai you ni

futo omotta dake datta nda

moshi futari igai no dare mo ga

inaku natte shimaeba

konna kanashii omoi mo kieru no kamo

nante

potsuri koboshita boku no

kotoba o kimi ga hiroi atsumete

chiisaku unazuite

boku no hoo o nadeta

nee shitteru

watashitachi ni ha sore o tsukuru koto

dekiru tte koto

mijikaku natta enpitsu mawashite kimi ha itta

masshiro na kamikire o niramitsuke

hirogaru

sekai ni orita kamisama ha

boku to kimi toiu ningen o tsukuri

sore ha takusan no yume to shiren o ataeta

ugokanai tokei dai no shita de

atatameta monogatari yurari

ashita ha donna shiawase o egakou ka

kono saki no futari ni ha nani ga matteiru daro

kimi ha totemo ureshisou ni boku ni toikakeru

sou da na douse nara sou

genjitsu to ha chigatta

waracchau you na tanoshii koto o shiyou ka

yowayowashii kimi ha kawari ni

moji o tsuzuru

boku o mitsumete

saigo made hontou ni tanoshisou ni shiteta na

boku no negai ha tada kimi to futari de

sekai ni orita kamisama ha

tamerai mo naku ningen o keshi sari

bokura ha sore o ukeireru dake no hanashi da

ugokanai kimi no te o nigiri

atatameta monogatari ha mada owaranai mama

kono sekai ha owatta

boku ni ha nani ga dekiru

kimi ni ha ittai nani ga todoku no

boku ha sore o zutto kangaeteiru nda

kakikake no nōto ni ha kimi no negai afurete

boku ha yukkuri to koshi oroshi negau

chigau mirai

sekai ni orita kamisama ha

boku to kimi toiu ningen ga tsukuri

chiisana sekai de chiisana negai o kanaeta

owaranai monogatari no tochuu

namida de nijimu moji ha kiesou de

ano hi no kimi he

boku no omoi ha

sora he

-------
anyway this one had a lot of literal translations that just
sounded weird, so much was changed to poetic stuff i guess.

vocaloid, translation, nico nico douga, romaji, megpoid gumi, lyrics, song

Previous post Next post
Up