Я думаю да - ошибка. Вместо жЕрдяя, производного от слова "жердь", стали говорить жИрдяй, видимо ассоциируя его со словом "жирный", "жиртрест".. Язык меняется.
В доисторические времена моего детства были именно жИрдяи. Мало того, это слово встречалось в некоторых детских книжках, когда негодные хулиганы обзывали годных, но толстых мальчиков. :)
Вот, Валера, ты человек учёный. Давай разберем слова по правилам русского языка. Жердяй - корень "жерд"(от жерди) и прочая приблуда типа суффиксов и окончаний Жирдяй - корень "жир", а что такое "д"? Откуда оно взялось? Я не понимаю, но мне можно. "Я ракетчик, а не филолог!" :-)
Судя по комментарию Александра выше, значение слова действительно изменилось - но лет 30 назад, видимо ;) в моем детстве употреблялось именно в значении "толстяк", поэтому всегда было однозначно "жирдяй".
Более того, я вариант "жердяй" и не встречал никогда. А вот интернеты говорят, что существуют оба слова:
И заметьте, однако, что для "жердяя" более, так сказать, прочная основа подведена. Боги, духи там всяческие... А вот для другого... Что за суффикс "д"? Объясните непонимающему.
Comments 9
Reply
Мы даже слово "жердяй" помним!
Reply
Reply
Reply
Стал встречать это извращение совсем недавно. И всё в этих ваших интернетах.
В книгах - только жердяй.
Reply
Reply
Жердяй - корень "жерд"(от жерди) и прочая приблуда типа суффиксов и окончаний
Жирдяй - корень "жир", а что такое "д"? Откуда оно взялось?
Я не понимаю, но мне можно. "Я ракетчик, а не филолог!" :-)
Reply
Более того, я вариант "жердяй" и не встречал никогда. А вот интернеты говорят, что существуют оба слова:
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%8F%D0%B9
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B8%D1%80%D0%B4%D1%8F%D0%B9
Reply
А вот для другого... Что за суффикс "д"? Объясните непонимающему.
Reply
Leave a comment