Shut up, just shut up

Jun 04, 2007 09:54


I was having a conversation (argument, really) with my friend about Final Fantasy 3, so maybe it was my own fault.

The whole time, I was saying things that he was disagreeing with and he was talking about things that are blatantly not present in Final Fantasy 3 (crazy shit like gusts of wind that prevent you taking your airship to some nonexistent ( Read more... )

Leave a comment

Comments 15

jebimstr June 4 2007, 14:52:43 UTC
I think that "gamers" refer to the U.S. Final Fantasy III as Final Fantasy VI because Square decided to keep Final Fantasy VII which "shocked" the casual gamer, figuring as how the missed 4 other Final Fantasy games...

It was only called FFIII here for "consistancy" in the game series nomenclature. Which, as mentioned before, was thrown out the window.

I refer to it as US FFIII on occassion but FFVI is still my normal use.

Call me pretentious.

Reply

jebimstr June 4 2007, 14:54:25 UTC
Oh and there have been updated versions of the original games put out by SquareEnix since then, including a updated version of Final Fantasy VI (U.S. FF III).

Reply

beatniknight June 4 2007, 18:17:29 UTC
I will call you pretentious, and I will do so unabashedly. However, I'm sure you're not so bad that you pretend no one in the world could possibly think it was called FF3.

As for the DS game (it was released for DS right? Or maybe the GBA, whatever), then use 6 to refer to that game, but the SNES game that you own is called 3. That's what Squenix called it when they sold it to you.

Reply

jebimstr June 5 2007, 01:11:49 UTC
hell, i say FFIII when people look confused, but then again, anyone i do talk to... usually refer to it as FFVI.

:P

Reply


thegayboyfriend June 4 2007, 15:37:06 UTC
Actually, technically the original first book is The Lion, the Witch, and the Wardrobe. That's the book he wrote first. The original publication order is out of wack from the standpoint of Narnia chronology because that's the order he wrote them in. It's only newer editions that have The Magician's Nephew first (I read my mom's paperbacks- they were in the original order). The reason they're now released in what I would consider a fucked-up order is because apparently C.S. Lewis demanded in his will or sometime late in his life that all of the books be published in Narnia chronological order.

I find this to be completely retarded, because it robs children of the excitement of revelation that occurs when you read The Magician's Nephew after you've read almost everything else. C.S. Lewis was a crabby old man. It would be like J.R.R. Tolkein insisting that no one should read The Hobbit or The Lord of the Rings without having read The Silmarillion first. And as we all know, that would be completely stupid.

Reply

beatniknight June 4 2007, 18:26:29 UTC
Here's the trick, though, to the Chronicles of Narnia (and actually, if you think about it, but I'm just playing devils advocate now, it does make sense that he would want them in chronological order because it is called the Chronicles, it's supposed to be, like, the actual history of Narnia. This is how it happened sort of thing, but back to the point), you can still read them in whatever order you want. My cousin read A Horse and His Boy first. Totally fucked C.S. Lewis up.

And I, for my part, read Mere Christianity way out of order, after the Silver Chair, and before it was even revealed that Aslan was Jesus. Eat it Lewis!

Reply

thegayboyfriend June 5 2007, 06:10:06 UTC
Ah, but when did you read Screwtape?

Reply


gregstevenstx June 4 2007, 16:39:57 UTC
I try to pronounce "Akira" with the stress on the first and third syllables (as it is in Japanese) rather than on the second syllable (as it is pronounced by most Americans), despite the fact that I am not Japanese at all.

Reply

beatniknight June 4 2007, 18:43:25 UTC
Well, I believe that the reason for this is that Akira is a name, with a certain real pronunciation. This has nothing to do with pretention, it's just how it's pronounced, like Wagner is pronounced Vagner, and we would consider someone who didn't know this to be a hillbilly ( ... )

Reply

thegayboyfriend June 5 2007, 06:16:00 UTC
The first time I saw that movie, the English dubbing pronounced everything the American way ("Ah-KEE-rah!"). In fact, I think the guy who did Kaneda's voiceover was one of the Teenage Mutant Ninja Turtles. Anyway, then I bought the special edition DVD, and it's all Japanese pronunciations. Kaneda's name sounds almost like Canada. I find it distracting. I like the old crappy dubbing!

If only "Old Crappy Dubbing" were an audio option on the DVD... fortunately I can now watch it in the original Japanese. Which, of course, is only fun when very drunk.

Reply


gregstevenstx June 4 2007, 16:45:17 UTC
.... however, I laugh at Ross, on Friends, when he pronounces "Karate" so that the last syllable rhymes with "flay" instead of "tea".

So I guess I'm a hypocrit. :)

Reply

beatniknight June 6 2007, 22:45:14 UTC
You know, you shoudl really give credit to xkcd for that map of the internet.

Reply

gregstevenstx June 7 2007, 00:34:56 UTC
Is that who made it?

I didn't get it from that person, and the person I got it from didn't say who made it. So I have no idea.....

Reply

beatniknight June 7 2007, 08:04:45 UTC
Uh huh. It was originally made by Randall Munroe, artist/writer of www.xkcd.com The map of the internet is a few weeks back, but you should read them all, because all the comics are amazing.

Reply


Leave a comment

Up