Бывает, разъяснилось.

Sep 25, 2008 19:15


Мне очень бы хотелось знать, каким образом в колонке у Наташи Радуловой оказался мой абзац от 8 сентября. Это мой некролог от 8 сентября, воспоминания о Саше Волкове.
http://becky-sharpe.livejournal.com/444230.html

Дословно цитирую себя:

"А потом, когда встретитесь, скажи ему так: милый, какие у тебя правила игры? Выкладывай их, на хер, на стол. Так и скажи. И пусть колется, сука. А не расколется, я ему мышьяка в суши накрошу!""

Теперь сегодняшняя колонка Наташи Радуловой: http://www.behappy.ru/blogs/radulova/2008/09/24/25429

"Когда в следующий раз встретишься с этим своим кренделем, то скажи ему: «Так, мол, и так. Какие у тебя правила игры, дорогой? Выкладывай карты на стол». И пусть колется, гад».

UPD
Недоразумение разъяснилось. Злого умысла не было. Наталье дословно так и прислал молодой человек, а Наталья точно так же, тут же, переслала это подруге с целью "поржать". "Если бы я знала из чьей это статьи, точно не стала бы использовать - все ж на виду. Тем более было бы глупо делать это на глазах взаимного френда. Просто показались слова смешными, и я их зафиксировала, даже как-то походя, как интересный словестный оборот. Теперь прям развожу руками. Пардон. Очень жаль, что так вышло. Сейчас попробую привлечь к следствию свидетеля", - пишет Наталья.

Вот и я думаю, на фига одаренному человеку брать чужое, когда своего жопой ешь и девать некуда. Так что, это просто я в народ пошла, - без ссылки присылают в аськах.
Previous post Next post
Up