Перевод с английского В. Клеблеева
она выебла пару сотен мужиков
в десяти штанах.
пятеро покончили с собой.
у троих поехала крыша.
когда она приезжает в новый город
не меньше десятка кретинов тянутся за ней.
теперь она сидит на моей кушетке.
в коротеньком платье небесного цвета.
свежая, веселая.
с невинным взглядом.
- как только мужчина начинает заботиться
обо мне, - щебечет она, -
мой интерес к нему улетучивается.
я наполняю ее стакан
пока она, задрав платье,
демонстрирует свои черные трусики.
- ну как, сексуально? - осведомляется она.
я заверяю, что весьма.
и вот она поднимается с кушеики
проходит мимо…
в спальню оттуда
в туалет
вскоре раздается
урчанье унитаза.
запомните ее имя - Нона
она живет на планете Земля
вот уже пять тысяч лет.
Буковски Ч. Фактотум. - СПб.: Новое культурное пространство, 2007. - С. 201-202.