Джон УИЛМОТ, граф РОЧЕСТЕР. Impromptu

Mar 17, 2008 01:04

[Экспромт]
Перевод с английского Яны Галиной

Чарлз Сэквилл первым в списке был -
Малышку Нелли Гвин открыл,
Ее - в расчет, и за игрой
С тех пор Kороль - ее герой:
Он тоже Чарлз, но лишь - второй!

http://www.stihi.ru/poems/2007/02/27-1212.html

На Чарльза Сэквилла
Перевод с английского Дэмиэна Винсачи

Чарльз Сэквилл
Первым отымел
Нелл Гвин - болтают люди;
А наш король
Играть в ней роль
Второго Чарльза будет.

http://www.stihi.ru/poems/2008/03/14/1310.html

Чарлз Сэквилл (1638-1706) - поэт, политический деятель.

Мини-коллекция: Уроки истории, Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up