Джеймс Генри Ли ХАНТ

Mar 22, 2008 02:44

Перевод с английского Георгия Бена

* * *

О, где красавица моя?
Увы, увы: я брошен ею.
В отчаяньи повешусь я -
Другой красавице на шею.

Пронзенные насквозь: Английские и американские эпиграммы. - СПб.: Пушкинский фонд, 2006. - С. 93.

Джеймс Генри Ли ХАНТ (1784-1859) - английский поэт, прозаик, эссеист, друг Т. Мура и Байрона.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up