Перевод с французского Михаила Яснова
Четыре розы молодых -
И крест любви, и знак влюбленных:
Две, что цветут, и две в бутонах,
Дневной цветок и три ночных.
Вот символ веры - на устах,
Что к ним склоняются, ликуя:
Крестом - четыре поцелуя
На четырех живых цветах.
Кармином первый опалит -
Свою стыдливость губы дарят:
Их поцелуй - известный скаред
И жемчуга свои таит.
Но два бутона, два других, -
Когда пониже опуститься,
И слева можно насладиться,
И справа прелестями их.
А ниже - тот ночной цветок,
Тот, самый робкий, самый нежный,
Что распускается, безгрешный,
Лишь положив на вас зарок.
Эмблема счастья, вечный крест,
Связует ночь и день в зените:
Свою любовь им осените -
Благословите этот жест!
Цикл «Сокровенный музей», 1850
Иностранная литература. - 2012. - № 7. - С. 161.