Пьер-Жан БЕРАНЖЕ. Мышка

Dec 16, 2012 19:25

Перевод с французского Марины Бородицкой

Лизетта, вот трусишка,
Мышей боится - страсть.
            Раз выбежала мышка
И к ней под юбку - шасть!
Лизетта - прочь, а мышка
            За нею по двору...
- Не бойся ты, глупышка,
            Она спешит в нору.

            Но в ужасе девица
Бежит, поднявши крик,
            А мышка-озорница
К ней прямо в руку - прыг!
            Она, зверька сжимая,
Визжит: «Сейчас умру!»
- Не бойся, дорогая,
            Пусти ее в нору.

Но в обморок Лизетта
Упала в тот же миг,
            А мышка, видя это,
Скорей в укрытье - шмыг!
Там не страшна ей кошка,
            Ни дождик на дворе...
Не плачь, Лизетта-крошка,
Ведь мышь уже в норе.

Иностранная литература. - 2012. - № 7. - С. 164.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up