Хьюго ЛЕВЕНСТЕРН. Признание непьющей девицы

May 02, 2007 23:16

Перевод с английского Георгия Бена

Ах, кто бы в бар меня не вел,
Всегда мне пороху не хватит:
С двух рюмок я ложусь под стол,
С трех рюмок - под того, кто платит.

Строфы века-2: Антология мировой поэзии в русских переводах ХХ века. - М.: Полифакт, 1998. - С. 759. - (Итоги века).

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up