Роберта Анджела ДИ. Тело отдавшая Мастеру

May 25, 2007 16:55

Перевод с английского Тануки

Солнышко, я, облака, гром и ветер -
Все начинают свой бег на рассвете.
Я жеребец? Нет, конечно! Я - пони,
Тело отдавшая бризу,
Радуге и небесам.

Я, и земля, грязь, и скалы, и камни
Любят копытца поняшки забавные.
Бегаю вольно. Всё верно! Я - пони,
Тело отдавшая травам,
Чистым зелёным лугам.

Я, и деревья, лоза виноградная,
Любят мой хвостик и гриву нарядную.
Разве я жук? Нет, конечно! Я - пони,
Тело отдавшая розам
И маргариткам-цветам.

Я и вода, дождь, потоки и реки
Все обожают мой тесный корсетик.
Разве я девушка? Да! Но я - пони,
Тело отдавшая Мастеру,
Строгим Хозяйским рукам:

2000

Оригинал - Roberta Angela DEE. Flesh to my Master
http://www.ponygirlsofsirjeff.com/gp/ponypoem5.html
http://www.sirjeffponygirls.thekinkyserver.com

Перевод - http://tammisfriends.jino-net.ru/?act=txts/13

Классики-современники, Мини-коллекция: ponygirls, Коллекция эротической поэзии, Мини-коллекция: BDSM

Previous post Next post
Up