Эдм БУРСО (?). Обесчещенная девица

Jul 05, 2007 19:29

Перевод с французского Владимира Васильева

Пришла Камилла в суд, исполненная гнева
На старого врача, соседа своего.
«Он силой взял меня», - пожаловалась дева
            И требовала, чтоб его
            Повесили или на ней женили.
«Но ты же молода, - сказал судья Камилле, -
Сопротивлялась бы. Когда ты в свой черед
Кусаться стала бы, пустила ногти в ход,
То разве старый хрен добился бы успеха?» -
            «Ах, господин судья, - ответила она, -
            Я в ярости, как зверь сильна.
Но я совсем слаба, когда валюсь от смеха».

Эдм Бурсо (1638-1701).
Авторство этой эпиграммы приписывается также Жану-Пьеру-Никола дю Коммену (Верону) (1688-1745).

…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 181.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up