Перевод с французского Владимира Васильева
* * *
Пленив Агнессу в ночь под Рождество,
Седой аббат тотчас забыл о мессе,
Но с юной девой дело у него
Не клеилось, и он сказал Агнессе:
«Господь не позволяет, ангел мой,
Свершить нам плотский грех в сей день святой».
И вдруг - о чудо! - удалась атака.
«Ну, что, отец, Бог отступился, да?» -
«Хе-хе, моя красавица. Однако
Нечистый дух взял верх не без труда»
…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 193.