Перевод с французского Владимира Васильева
Женился Жак на девушке. Однако
Уже четыре месяца спустя
Жена преподнесла ему дитя.
Жак возмущен. Тесть утешает Жака:
«В подобном положенье был и я,
Стал бунтовать, но тесть мой безвозмездно
Вмиг договор на ренту мне любезно
Вручил, чтоб горю действенно помочь.
Вам, Жак, тот договор хочу отдать я.
С ним поступить вы сможете точь-в-точь,
Как я: он ублажит любого зятя,
Как только выйдет замуж ваша дочь».
…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 199.