Алексис ПИРОН. В святой год

Jul 30, 2007 14:55

Перевод с французского Владимира Васильева

Я в год всеобщего прощенья,
Как папа римский повелел,
Отрекся от греховных дел,
Ходя на все богослуженья.
И вот однажды я в собор
Шел, о Всевышнем размышляя,
Вдруг вижу: нищенка младая
В меня голодный мечет взор.
Хоть долу очи я направил,
Но недремавший Сатана
Тотчас же их поднять заставил.
И увела меня она
В свое жилище. Там я с нею
Провел всю ночь как истый галл,
Но ах! прощенье потерял
И заработал гонорею.

Святой год - в годы, посвященные зарождению христианства, кратные сначала 50, а в дальнейшем 25, папа римский дает отпущение грехов всем католикам.

…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 204.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up