Жак ПЕЛЕТЬЕ ДЮ МАН

Sep 11, 2007 17:25

Перевод с французского Владимира Васильева

* * *

«Потешимся иль поедим сначала?» -
Спросил молодожен, на что жена
«Как вам угодно, милый» - отвечала, -
«Но ужин я сварить еще должна».

Жак ПЕЛЕТЬЕ (ПЕЛЕТЬЕ ДЮ МАН) (1517-1582).

…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 269.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up