Jan 28, 2008 00:23
Перевод с французского Владимира Васильева
* * *
В постель не затянув пугливую Мирей,
Жан с «иксом» в кулаке вскричал: «ну, не смешно ли?
Во цвете юных лет погибнуть мне в неволе,
Хотя я в руках держу ключ от тюрьмы моей».
Пьер МОТЕН (1566-1613)
…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 277.
Классики,
Коллекция эротической поэзии