Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
bella_spb
Трудности перевода
Dec 03, 2015 21:33
Наша соседка вовсю пользуется современным "интернет-английским", а еще она в основном пишет с телефона, что означает периодические проколы T9 (
Read more...
)
Вопрос
,
Английский
,
Забавно
Leave a comment
Comments 3
bella_spb
December 3 2015, 21:34:38 UTC
Наше:
Ah, Bless her! No, no, we're always load and I think we will get a whole lot loader soon with baby on the way, hehe. Sorry here too =))
Reply
anatoly_rr
December 4 2015, 01:23:48 UTC
Разобрал почти так же. Отличается «loud» и «louder». И ещё не узнал «whole lot», счёл за «hell lot» (коряво, конечно).
Reply
bella_spb
December 4 2015, 10:01:25 UTC
Да, я тоже не узнала «whole lot»!
Не поняла фразу "Отличается «loud» и «louder»"
Reply
Leave a comment
Up
Comments 3
Ah, Bless her! No, no, we're always load and I think we will get a whole lot loader soon with baby on the way, hehe. Sorry here too =))
Reply
Reply
Не поняла фразу "Отличается «loud» и «louder»"
Reply
Leave a comment