Небольшой город Цéтинье - это старая столица Черногории, которая и сейчас неофициально считается одной из двух столиц страны. Официальной столицей является Подгорица, Цетинье же выполняет роль исторического и культурного центра. Город расположен на удалении от побережья Адриатики, за горным массивом Ловчен, и климат там всегда чуточку прохладнее,
(
Read more... )
Comments 12
Reply
зато, говорят, Подгорица сейчас активно растет и развивается, я там не была, только мимо проезжала, так что судить о нынешней столице, увы, не могу.
Reply
За прошедшие годы произошли там некоторые изменения :)) Например, бывшее российское посольство превратилось в жуткую заброшку, дворец Краля Николы успели пару раз перекрасить и т.п.
Интересно, почему Ловченска вила переведена как Дух Ловчена - это вам гид так сказал? Кстати, а знаешь историю, в честь которой она там стоит?
А напротив мужика в вертолете еще есть прямо выставка современного искусства прямо под открытым небом, включая прекрасное дерево в трусах :)))
Reply
жаль здание бывшего российского посольства, такую красоту обидно запустить(
мы одни путешествовали, без гида, а название монумента я в интернете нашла. а как, тебе кажется, правильнее его перевести? историю про эмигрантов - да, знаю, тоже прочитала в интернете :)
вот дерева в трусах не помню, наверное, не видела, иначе запечатлела бы :) оно было там в 2011-м?
Reply
Да, здание жалко ужасно, там же была художественная академия и на последнем этаже случился пожар. У кучи студентов пропали работы, которые они как раз готовили к защите диплома :(( Им пришлось переехать в другое здание, а здесь стены начала пожирать зеленая плесень...
Ну вообще вила - это же фея, даже не знаю, раздумываю о том, что может быть в переводе "дух" тоже что-то есть, именно смысловое.
Дерево в трусах я фоткала именно в свое первое лето в ЧГ, как раз в 2011. Надо даже как-нибудь будет специально туда съездить и проверить, есть ли оно еще там :)) Вот тут у меня есть его фотка: http://jacimovic.livejournal.com/50940.html
Reply
студентов и здание невероятно жалко(
насчет "вилы" - спасибо большое, что прояснила. такой, видимо, немного вольный перевод на русский получился)
а дерево в трусах прекрасно))
Reply
кстати, всегда думала, что надо говорить ЦетиньЕ и ТребиньЕ. ты для меня Америку открыла, надо теперь переучиваться.
Reply
а я сначала эти названия с ударением на И читала. потом уже заметила, что в сербских словах при прочих равных преобладают ударения на первый-второй слоги. даже вот сербские фамилии - нам привычнее читать их по аналогии с русскими отчествами, делая ударение в середине - например, ПетрОвич, но правильно на сербском будет ПЕтрович - и вот так почти со всем)) с именами (ВлАдимир, а не ВладИмир) и многими топонимами. правил на этот счет не знаю, просто заметила такую тенденцию в языке за две свои поездки)
Reply
Reply
Reply
Улочки в самом деле уютные, почему-то представляется, как хорошо и спокойно там провести старость... :)
Reply
мне тоже кажется, что в таких небольших уютных городках прекрасно встречать старость)
Reply
Leave a comment