Оригинал взят у
daria_mare в
УЧИМ ЯЗЫКИ! Когда мы только приехали в Камбоджу, долгими зимними душными вечерами, не найдя себе иного применения, я преподавала английский. Удивительно, сколько людей спохватилось, что надо бы выучить хоть какой-то иностранный язык, уже приехав сюда. У меня просили невозможного: поднять язык с "нулевого" уровня до как минимум "разговорного" всего за пару месяцев. А лучше за несколько недель. Приходилось разочаровывать учеников, зато оставались самые упорные и терпеливые. В идеале, я бы, конечно, советовала учить язык страны проживания, но не все горят желанием овладеть кхмерским или, скажем, лаосским. Понятное дело, английский и французский намного актуальнее. Но, что бы вы ни выбрали, есть несколько нехитрых приемов, с помощью которых можно быстрее "нырнуть" в язык.
Нырять нужно быстро и решительно, с головой, иначе вы никогда не сможете преодолеть так называемый "языковой барьер". Это как с плаванием - если всю жизнь плавать в нарукавниках, вы так и будете неловко барахтаться в набегающих волнах, с затаенным страхом вглядываясь в глубину, в то время как другие радостно плещутся в укрощенных водах. Ведь, на самом деле, все очень просто:
1. Делаем карточки.
Карточки - это удобно, их можно с равным успехом купить или сделать самому. На эти маленькие прямоугольники картона я записываю новые слова (по 7-9 на карточку) и грамматику. Грамматику лучше изображать в виде схем. Чертите схемы так, как удобно вам, пусть в них сам черт голову сломит, вы делаете карточку не для него! Я обычно делаю краткую зарисовку новой грамматической схемы с помощью стрелочек и квадратиков, вверху надписываю номер страницы того учебника, откуда взято правило. Например, так:
2. Ведем дневник.
Да-да, покупаем блокнот и записываем в него хотя бы раз в 2-3 дня наши впечатления. Пусть сначала эти записи будут выглядеть глупо, что-то вроде: "я встал, посмотрел в окно, там парк, парк красивый, и я тоже красивый". Все равно никто не собирается публиковать ваши опусы, и они не претендуют на Нобелевскую премию в области литературы. Зато это возможность быстро набить руку. Пусть в ваших записях будут грамматические ошибки, ничего страшного, со временем их станет намного меньше, и, может, наступить тот благословенный момент, когда их вообще не останется.
3. Развиваем сверхобщительность.
Если вы только начали учить язык, особенно если вы только начали, вам нужно общаться. Нельзя научиться плавать брассом в бочке, нужно нырнуть хотя бы в бассейн. Общайтесь везде, где только можно, приставайте к людям! Каждый раз, когда я произношу что-то на кхмерском, люди вокруг расплываются в улыбках. Звук родной речи приятен каждому. Пусть вы можете пока сказать только несколько слов, говорите их! Если вы можете сказать "bonjour" по-французски, не стоит здороваться на английском. Первое время нужно себя заставлять, это трудно, никто не спорит, но со временем войдет в привычку. С расширением словарного и грамматического запаса, вы будете общаться все больше и больше. Не стесняйтесь произношения и ошибок. Боже, я до такой степени забыла немецкий, что, если пытаюсь на нем говорить с носителями, германцы переглядываются и шепотом спрашивают друг друга: ты не знаешь, на каком языке она говорит. И все-таки я упорно отказываюсь переходить на английский, иначе я буду говорить только на английском. Между тем, люди с удовольствием идут на встречу. Недавно парочка пожилых немцев охотно помогали мне подбирать слова, так что мы отлично поняли друг друга. Общаться на языке необходимо!
4. Пишем, что слышим.
Если при мне произносят незнакомое слово, я обязательно его записываю. Записываю по-русски, например "окун чран" - на кхмерском "большое спасибо". Если я не знаю, что значит слово, я потом ищу его в словаре или спрашиваю у знающих людей. Если могу догадаться по смыслу, записываю догадки. Так можно выучить сленг и вообще современный разговорный язык - это то, чего вы никогда не найдете в книгах.
5. Читаем журналы.
На начальном этапе лучше читать журналы на иностранном языке, а не книги. Журналы проще, они с картинками. Главное, выбрать то, что вам интересно: показы мод или выращивание мараккуи в домашних условиях. Даже с минимальным словарным запасом очень часто можно догадаться, о чем речь. Лучше всего читать прессу о жизни звезд в духе
журнала "Hello!", там обычно используются простые слова и фразы и по фото всегда понятно, что имеется в виду.
6. Делаем пометки.
Все, что мы читаем на другом языке, нужно читать с карандашом. Я, правда, не люблю карандаш, поэтому делаю пометки тем, что есть под рукой, ручкой, фломастером и даже карандашом для губ. Книга, конечно, варварски разрисована после меня, зато пользу приносит ощутимую. Кстати, я не выписываю каждое слово, это скучно и замедляет чтение. Выписываю на полях книги только те слова, без которых смысл не понятен, потом ищу перевод. Выписываю и красивые, интересные выражения, вроде "не трогай неприятности, пока неприятности не тронут тебя" - что это значит, догадаться нетрудно. Вот как выглядит прочитанная мной многострадальная "Ребекка":
7. Смотрим фильмы.
В институте курсе на третьем у нас был потрясающий преподаватель английского - толстенький, маленький, абсолютно круглый человечек, которого и в глаза и за глаза называли "мистер Дик", уж не знаю, откуда пошло это прозвище. Он знал английский лучше любого среднестатистического англичанина. С ним мы смотрели фильмы. Выглядело это так: мы выбирали фильм, например, "Адвокат дьявола", и смотрели его с субтитрами. Каждые несколько минут мистер "Дик" останавливал фильм и спрашивал, что значит то или иное слово или выражение. Если мы могли догадаться, мы догадывались: если героине, копающейся в саду, соседка говорит, что у нее "зеленые пальцы", понятно, что переводить надо "у тебя способности к садоводству". То, что мы не знали, записывали. Так, у меня накопилась стопка исписанных тетрадей, в которых были просто настоящие сокровища - такие не вычитаешь в книжке! К тому же, смотреть фильмы увлекательно. Если у вас под рукой нет мистера Дика, словарь Лингво вам в помощь! Например, его
интернет-версия .
8. И новости.
Также советую смотреть новости (например,
BBC на английском). Новости интереснее, чем, к слову, радиопередачи и легче на слух, кроме того, они подкрепляются картинками и субтитрами. У ведущих, как правило, отличная, четкая дикция. Повторяйте за ними, пробуйте записать какой-нибудь сюжет, а потом пересказать себе или домашним за ужином (за ужином они точно не сбегут!). Хорошо, если кто-нибудь сможет исправлять ваши ошибки и произношение. Но, если такого человека нет, ничего страшного, все равно вы практикуетесь в языке, а значит, приносите себе огромную пользу.
Буду рада, если вы поделитесь своим опытом изучения иностранных языков. Я люблю давать советы(простите мне эту слабость), но еще больше люблю их слушать!