What do you think the Hebrew for this text is implying? That is, what unwritten adjective is understood to come before adham and ishah. It does not make any sense to say that one has not found a woman among a thousand women. Koheleth must mean a particular kind of women was not found.
(The translation here is ESV.)Ecclesiastes 3:27Behold, this is
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Taking what you said, I would rephrase it this way.
Koheleth was searching for the ideal human. Among a thousand humans, he only found one ideal human, and that human was not a female.
Now, I was just thinking about how ish also refers to the idea of wife. Maybe it is this:
A wife whose heart is a trap is worse than death.
I sought for the ideal human. I found one among a thousand humans, but I never found an ideal human to be my wife.
Probably not, but just another idea to throw around.
Reply
Leave a comment