ИСТОЧНИК:
Click to view
Дата создания: 15 февраля 2017 года
Тема: Урок 13
Авторский текст: Виталий Владимирович Сундаков
Продолжительность: 54:33 мин.
Текст стенограммы под катом.
СТЕНОГРАММА:
Здравы будьте, люди добрые! С вами вновь Русская школа русского золотого языка и я, Виталий Владимирович Сундаков.
Дабы не тратить драгоценное время на постоянные пользовательские пояснения к урокам Русской школы, напомню, что слушать наши уроки следует последовательно: с первого и дальше. Иначе, очевидные недоумения и объяснимые сомнения. А вот впереди у нас с вами самые неожиданные, я бы даже сказал - ошеломляющие, открытия в реальной истории, истинной географии, утраченных знаниях о человеке, природе, космосе. Но, как невозможно изучить сопромат не зная арифметики, так невозможно и нам с вами овладеть сложно организованными русскими знаниями о различных гранях мироздания без отчётливого понимания волшебной структуры протоязыка, на котором все они базируются.
Сегодня я намерен рассказать вам о руках и о разных значениях с ними связанных. Пока в целом о руках, без многих названий, например, всех пальцев, ладоней и всего, из чего руки состоят, включая даже названия всех линий, расположенных на них. И названий, конечно же, многих мер от них произошедших.
Итак, в исходном русском языке руки человека назывались по-разному. И у мужчин и у женщин. Все мы знаем, правой рукой удобно делать одно, левой удобнее другое. Конечно, почти всё, что умеет делать одна рука, может сделать и другая, ну, если постараться, конечно. Они умеют друг друга подменить и рука руке помогать. Но, всё-таки наши руки разные. Так вот, дорогие мои друзья и дорогие мои подруги, в связи с тем, что у каждой нашей руки есть свой круг удобных для неё занятий, наши предки считали и называли правую и левую руки по-разному, дав им великое множество различных названий. Сегодня мы поговорим лишь о некоторых. Например, одно из названий рук таково: правую руку называли "Десница", а руку левую - "Шуя". Сейчас оба эти названия уже плохо понимаемы, ну, забыты исходные значения этих слов-названий. Да и сами эти слова искажены и упрощены. Но стоит только в слово "десница" вернуть на место выпавшую из него букву "я", как слово станет более понятным. Слово "десница" является упрощением слова "деясница". А само слово "деясница", в свою очередь, является некоторым изменением и сокращением ещё более длинного слова. "Деясница" - это та рука, которая занята какой-либо деятельностью. Деятельная рука - это правая, умелая рука, а левая рука ей во всём помогает. Слово "десница" одного извода со словами "дело, делать, делить, изделие, деталь". Слово "дело" по-другому читается кстати как "дея" и оба эти слова являются сокращениями. От слова "дея" происходят слова "деяние, деятельность, действие, деясница, идея, идеально".
Вся правая сторона тела называется "деясная сторона", а всё, что находится со стороны правой руки, "десницы", называется расположенной "одиозно", или "одесно". Сидящий "одесную", это человек, сидящий по-правую руку, справа.
"Шуя" - это левая рука. Слово "шуя", есть внутреннее изменение и сокращение слова "шовятница", или "совятница", но начиная с твёрдой "с". И слово это одного извода со словами "совок, совать". Правой рукой, например, нарезаю на досточке ножом луковицу, а левой рукой я эту луковицу под нож сую, подсовываю. Левой рукой мы какую-то вещь подаём, суём под правую руку, которая что-либо с ней делает. Либо держит какой-то инструмент, с помощью которого мы что-то с этой вещью, там, или предметом творим или вытворяем.
Вообще должно мне вам сказать, друзья мои, исходно было так: правой рукой что-то хватали и она есть "хват", а левой рукой что-то схватывали и она называлась "схват". Разница в одну добавочную букву "с". Которая сама является сокращением от особого слова "кон", со значением некоторой оборотности или некоторого противопоставления. Так вот, на самом деле слово "шовятница" или "совятница", есть упрощение слова "шхвятница", или "схвятница". И слово "совать" и "совок", есть упрощение слов "схвёвать" и "схвёвок", в которых состав букв "хвё" в последующем упростился в звук "о". Получается, чт левая рука схватывает предмет, а правая рука этот предмет хватает, то есть как-то ео обрабатывает. Или правая рука хватает какой-то инструмент и обрабатывает, "охватывает" им эту вещь. У нас слово "хватать" раньше означало "обрабатывать", ну, как-то касаться, как-то "драть-задирать". А слово "охватывать" в значении "обрабатывать", ну, сейчас упростилось и изменилось в слово "охаживать". Левая рука что-то держит, а правая рука что-то охаживает. У нас и выражение есть соответствующее, там: "ну хватит с него", говорим мы, ну то есть хватит его обрабатывать-охаживать, или "хвать, а его уже след простыл". Ну давайте вспомним какие ещё... или там: "право, не знаю за что хвататься". Вот если левая рука что-то суёт, то правая рука что-то "хавАет". То есть существует разница в словах "хавАть" и "совать".
Слово "шуя" известно у нас и в немного меньшем сокращении от исходной основы. Это слово - "шуйца". Левая рука называется "шуйца", или "суйца". Если начальный "с" твёрдый, ну, почти "ш". От названия левой руки происходят и слова "суета, суетиться", то есть правая рука что-то делает, а левая рука возле неё суетится, помогает ей. Слова "суета" и "суетиться" означают "помощь" и "помогать". Мы и сейчас говорим: "ну тка, подсуетись!", ну, то есть помоги, подмогни. Суета, это "суета" левой руки , но не деятельность, ведь "деятельность", есть деятельность правой руки. Есть действие и есть суета. Есть дея и есть шуя. Или есть "дело" и есть "консоло". Дело у правой руки, а консоло у левой. Соло у правой руки, а консоло у левой. Левая рука и есть консоль. Это её другое, не русское название. Ведь оно что-то держит, что-то "со-держит". Вообще левая рука есть "тески", в которых зажимается обрабатываемая деталь, а правая рука есть "хват", в котором держится инструмент, там, резец, например, которым деталь обрабатывается или "охаживается".
А ещё бывает, правая рука что-то делает, а левая рука правой руке даёт советы, как ей быть в том или ином деле. Не по-русски левая рука есть рука "консоль", а по-русски слово "консоль" читается как "шуя".
Правая рука что-то берёт, берёт, а левая это всё у себя собирает, собирает. То есть если сказать не по-русски, то она это всё у себя "консолидирует". Ведь мы берём правой рукой и складываем всё в левую. Правой рукой мы при встрече друг другу салютуем, друг друга приветствуем, а левой рукой мы друг с другом консолидируемся. Консолидация, есть единение, собрание в единый совет. Слово "совет", кстати, тоже происходит от названия левой руки.
В старину, человек, который ничего не делал, ну, или только давал советы, назывался "шалопай". Шалопаи любят давать советы и очень любят участвовать в совещаниях.
Вот, понимаю, дорогие мои друзья и дорогие мои подруги, что, возможно, пока вы не особо чувствуете всех тонкостей значений русских слов. Придёт время (ещё пара десятков уроков) и это, обещаю, случится естественным образом.
Думаю, вам будет интересно узнать и о том, что древние в соответствие правой руке определили созвездие Коня, а левой руке - созвездие Собаки. Эти созвездия пояса Зодиака сейчас называются созвездием Рыб и, соответственно, созвездием Девы. То есть считали: Конь занимается делом, а собака занимается суетой. Вообще, суета - это свойство собак. Встречая хозяина радостная собака суетится под ногами, суетится собака на охоте, суетится во дворе. В общем помогает как может. Ну, или по-другому: сын занимается делом, а дочь помогает, занимается суетой, ну, суетится по-дому. Это сейчас, вот, у слова "суетиться", да, есть такой, ну что ли, отрицательный, неодобрительный подтекст, оттенок. Но раньше, в старину, его не было. Все занимались тем, чем им на роду было написано заниматься. Сейчас слова "суета" и "суетиться" звучат, ну, как бы с неодобрением что ли к человеку, по отношению к которому их употребляют. Говорят: "Ну что ты тут там под ногами суетишься, только мешаешь!", или "не суетись! Делай всё спокойно!". Кстати, о мужчинах бывает тоже с неодобрением говорят, когда называют их "деловыми". Говорят:"тоже мне там, деловой нашёлся!". Вот так дорогие мои друзья: делом занимается правая рука, а левая рука занимается суетой. И делает правой руке, точнее даёт правой руке советы, советы, советы.
Сейчас, тем кто смотрел наши предыдущие уроки, нужно вспомнить, что исходно вся правая сторона тела человека считалась стороной мужской и стороной "огненной". А вся левая сторона тела была стороной женской и "водяной". И у мужчин и у женщин. Значит правая рука, соответственно, есть рука мужская и огненная, а левая рука есть рука женская и водяная. В руках дело "горит", а суета в руках "возится", "толчёт воду в ступе". Слова "возить" и "возиться" происходят от слова "вода", являясь словами одного извода. "Возиться" означает что-то делать в воде или с водой. Ну, например, возиться в глине или в мокром песке. В переносном смысле, считая течение времени течением мировой воды, мы говорим, что кто-то возится, когда он делает что-то очень медленно, как-то копается, затягивает время.
Итого: десница есть правая рука человека, "правица", и она есть рука мужская и огненная. А "шуя" или "шуица", есть левая рука человека - "левица", и она является рукой женской и водяной. Да, ещё: левая рука считалась рукой ленивой, неумелой, хотя если человек лентяй, то как вы понимаете обе его руки ленивы и неумелы. Лев, кстати, довольно ленивое животное. Любит, умеет отдыхать. Сплошной отдых. Даже отдыхаешь когда просто смотришь на то, как отдыхает лев, зрелище я вам скажу умиротворяющее. Да, и наш кот, его родственник, тоже, как вы знаете, умеет отдохнуть по полной.
Ещё одно название левой руки "вОда", с ударением на "о". Так же, как река или речка ведёт нас от одного места до другого, человек другого человека "водит", держа его своей левой рукой. Мы водим кого-то своей левой рукой. С тем, ну, чтобы правая рука была свободна, там не знаю, для приветствий или для защиты. В православии мужчина ведёт женщину-спутницу левой рукой, женщина идёт слева и держится своей правой рукой на локте левой руки мужчины. Помните, там, "где шашка, там и баба". Протестанты же напротив, мужчина своей правой рукой сам держит идущую справа от него женщину-спутницу за плечо её левой руки. Вот так они и здесь, как и во всём впрочем, протестуют. И детей мы стараемся держать в левой руке. Правая рука нам нужна по возможности свободной. Ну так, на всякий случай.
Слово "держать", происходит от слова "дея", правая рука. И это слово, изначально, есть слово "деяржать". То есть держать что-либо в правой руке. А в левой руке не даржат, а "содержат". То есть в левой руке содержится всё то, что в неё сложено. Значит, православный мужчина, ведя женщину левой рукой, её этой рукой содержит. А женщина идёт на "содержании" мужчины. А если женщина своей левой рукой держит ребёнка, то её ребенок идёт на "содержании" женщины. Сейчас слова "держать" и "содержать" немного изменили свои значения, некоторые свои значения они и вовсе утеряли и некоторые новые значения обрели. Слово "надежда" тоже происходит от слова "дея". Слово "надежда" и "надеяться" исходно есть слова "надеяжда" и "надеяица". Ну, сейчас, пожалуй, скажу совсем немного и об одежде. "Одежда" тоже есть упрощение от "одеяжда". Вот этот звук "я" хорошо виден в слове "одеяние". В былые времена, изначально, наши мужчины носили одежду (внимание!) запахивая её правый борт на левый, а женщины, соответственно, запахивали левый борт на правый. Так бывало аж до 20-х годов прошлого века. Протестанты же, со времён протеста, всему православному запахивают одежду в обратную сторону: мужчины левый борт на правый, а женщины правый борт на левый. На Руси так, кстати, носили одежду лишь в православных монастырях.
С приходом в Санкт-Петербург всего германского-протестантского, новые властители Санкт-Петербурга перевели одежду всей знати и всех военных на другой борт. И мужчинам и женщинам. И сейчас мы, как вы знаете, носим одежду так, как носят её все не православные европейцы. Многие стараются в одежде ничем и никак от европейцев вовсе не отличаться. К сожалению не существует в настоящее время и русского, национального делового костюма. Русские и российские деловые люди ходят в костюме, разработанном тоже не русскими и не россиянами. Да, ещё по поводу значения слова "православие", которое сегодня ну как только превратно не трактуют. Вот, обязательно поговорим об этом, причём примирительно для обеих сторон на одном из ближайших уроков. Но продолжим.
Считалось, что правда исходит от правой стороны, мужской. Стороны огня. А ложь, есть то, что исходит от стороны женской, водяной, левой. Правда "жжёт огнём", а кривда-ложь "топит в воде". Важно! Прошу понять меня насторожившихся от моих слов женщин, я против женщин под пыткой слова не скажу, я женщину уважаю и обожаю. Просто так определили наши предки, но и они при этом тоже не собирались никого обижать. Они делали образный язык, в котором значения слов были не только ясны и понятны, но и сопряжены со всем мирозданием. Обратите пожалуйста внимание, дорогие мои подруги, ведь у каждой из вас, также как и у каждого мужчины, есть и правая, мужская, сторона, а у каждого мужчины тоже есть левая, женская, сторона. То есть сторона водяная и лживая. Предки наши говаривали: "Избави нас Бог от шуестояния, сподоби десную пребывания". В старину "шуйством" называли ложь, кривду, неправду, обиду. Отсюда есть и слово для человека, говорящего ложь и наносящего ложью и неправдой обиду, такого человека называли "шулером". Ну, многие, конечно, прямо сейчас спрашивают меня: "А как же быть с левшами? Как об этом всём думать нам, левшам?". Да я сам скорее левша, чем правша. Ну, просто думайте, дорогие мои левши, просто считайте что у вас (у нас) всё наоборот: считайте, что ваша левая рука есть рука правая, ну а правая - левая. И всё сказанное мною считайте относящимся к вам, ну, просто зеркально.
У русских раньше мужчина-левша назывался "шуяк, шульга, шульгач", а женщина "шуячка, шульгачка, шулепа". От слов "шуяк", например, происходят русские фамилии Шуяков, Чуйков (помните, есть у нас такой боевой генерал, маршал времён Великой Отечественной войны и Советского Союза, Чуйков Василий Иванович). Более подробно мы однажды поговорим и о левшах.
А сейчас же вот о чём, о своих боках мы сейчас говорим вот так: правый бок и левый бок. Но исходно, по-русски, только левый бок назывался "бок" или "боковина". А правый бок мужчины называется "сторона", или "сторовина". Слово "сторона" и "бок", являются словами изведёнными из одной основы. Правая рука не только умелая, но и "смелая" рука, а левая рука "всего боится", опасается. Часто мы левую сторону, левый бок, держим чуть позади правой стороны, ну, правая сторона выступает слегка вперёд, защищая всё то, что находится в левой руке. Ну, если в левой руке, конечно, есть щит, а в правой какое-то оружие, то наоборот: левая сторона выходит вперёд, а правая из-за неё бьет, выстреливает. Правая рука - орудие, а левая рука - батарея. Ведь левая рука есть какой-то накопитель, в ней всегда что-то собирается. А батарея, собственно, и есть накопитель. Например, там, накопитель энергии. Орудие находится на батарее, а батарея у военных также называется "укреплённый склад боеприпасов". С батереи орудие бьёт, выстреливает эти боеприпасы-снаряды.
Слово "бок" может читаться по-другому - "сквок", "свок", точнее, или "конвок". А слово "бояться" по-другому может читаться "конвояться". Отсюда все те, кого человек ведёт в своей левой руке идут за ним "конвоем", или идут "под конвоем". Человек ведущий других людей, их конвоирует. Конвой - это все идущие с левой стороны. "Конвок" - это бок, а "конвой" - это бой. Отсюда слово "бояться", там, трястись, дрожать от страха, биться в конвульсиях. На самом деле левая рука всех не водит, а "бодит". Но со временем, начальный "бэ" в словах "бодить, бодитель, быбод, бести и бода" упростился в звук"вэ" (водить, водитель, вывод, вести и вода). Да, левая рука есть рука воды, а слово "вода" исходно было словом "бода". Начальный "б" связанный с водой сейчас сохранился в словах, там, "бултых, бултыхаться, булькать и буль-буль" и в словах, которые обозначают то, что содержит в себе воду: "бокал, бутыль, банка, бидон, бак, бочка, бассейн, берег, баня". Нет! А почему всё-таки "вода", а не "бода"? Ведь никто и нигде так не говорит - бода. Кругом все и всегда говорят вода, вода, вода. Ну, кроме сказочника Сундакова. Причём на всех славянских языках. И не только на славянских. Да, так и есть: вода есть вода, дело в том, что (внимание!) слово "бОда", есть сжатое чтение слова "конквёдА". То есть "бОда" - это есть слово "квёдА" с носовым "н", который не слышен, и с приставкой "кон". КонвёдА. Ну, не совсе всё прямо вот так, но очень близко к тому, что есть на самом деле. По-другому слово "конквёдА" читается как "шквёда", "сквёда" или "хвёда". Но это только для того, чтобы его так писать. А вот читать, произносить это слово "кхвёда" со слабым "х" в начале и со слабой носовой "н", будет "вёда", или "вода". Со временем это слово так и стали на слух и писать и читать "вода". А если у слова "квёда" впереди стоит приставка "аль", то слово "альквёдА" читается как "акквёда", или "аквёдА". Если это понятно, то понятно и происхождение слова "акведук". Короткий же вид слова "аквёдА" есть не русское слово "аква". На востоке, на тюркских языках, слово "квёдА", в значении "вода", читают без приставок и с твёрдым "н" - "канд". Отсюда, кстати, названия азиатских рек и городов на них: Ташкент, Самарканд, Каканд, Чемкент, Паркенд и Черчеканд, который сейчас сокращён до слова Черчек. Вот так связаны друг с другом слова "вода", "аква" и "канд".
Итого: бода и вода, есть разные чтения одного слова. Ну, кому как понятнее. Но это уже разговор для другого урока и мы со временем обязательно об этом поговорим.
Сейчас только о воде скажу ещё, что в бане есть тазы двух видов: шайки и лейки. Шайка - это таз просто круглый и без носика, а лейка - это таз с каким-нибудь носиком, таким коротеньким отгибом на краю, или с длинным желобком. Такой таз и лейка используются для того, чтобы лить воду, ну, куда-то точно, прицельно что ли. Так вот, дорогие мои друзья и дорогие мои подруги, исходно "шайкой" называется таз женщины, а таз мужчины называется "лейка". Шайкой, в переносном смысле, называли всех детей из одной "шайки", то есть от одной матери. А "шайка-лейка", так называли раньше всех детей одной матери и одного отца. Ну, говорили так: "А, все они одна "шайка-лейка"". Ну, то есть - одна семья. Следующий, меньший шайки и лейки сосуд для воды, есть "ведро". "Ведром" называется сосуд в форме бедра, бедра ноги. И объёмом с объём бедра ноги. Так вот, дорогие мои друзья и дорогие мои подруги, бедром по-русски называется только левое бедро человека, а правое бедро на самом деле называется "ведро". Там где бок, там бедро, а там где "сторона", там ведро. Бедро и ведро.
Ниже бёдер-вёдер по ногам находятся икры ног. Икры ног изображают собой ещё меньшее вместилище для воды - бутыли. Икры ног есть "бутыль" - левая и "бутылка" - правая. Основаниями "бутыли" своими стоят на пятках ног и горлышками к коленям. Ну, или по-другому эти "бутыли" называются "баклажан" и "баклажка", соответственно. Или ещё они называются "баклажан" (левая икра) и "кабачок" (правая икра). Ещё ниже по ногам находятся стопы ног. От названий стоп ног происходят "штофы" и "стопы", ну, это такие большие чаши. А дальше, от разных частей стоп ног происходят названия всех других ёмкостей для жидкости, там, стаканы, чарки, чашки, рюмки, стопки, стопарики и посошки. "Посошок" и "рюмка" есть каблуки, правый и левый, соответственно. А "стопарик", ну, так называется большой палец ноги. Стопарик питейный, маленькая рюмочка, с объёмом с этот палец именно, граммов на 50-60. Все эти ёмкости, большие и малые, в основном, там, для вин и других алкогольных напитков, ну кроме, естественно, вёдер и тазов. А самый большой объём для воды в теле человека - это бак. Бак стоит над тазом и соответствует животу-самовару. Или живот называется ещё не бак, а бочка. Есть ещё фужер, фляга, графин.. ещё что-то. Да! Надеюсь вы уяснили, что не части тела назывались как ёмкости, а различные ёмкости назывались впоследствии по названиям частей тела. Но сегодня урок у нас не о бутылках, воде и ногах, поэтому вернёмся к рукам.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.