на кириллицу невозможно транскрибировать. "а" с умляутом произносится как "я" без звука "й". "е" ближе к "э" чем к "е". "i" между "ы" и "и". "s" между "ш" и "с". если поймать переход звука в слове "сшить", будет самое то. "j" как "й", но более глубокий. остальные согласные твердые в любом случае. двойные реально удваиваются. ударение двойное, поскольку и слово составное. на первый слог каждого слова. читается с понижением тона.
теперь потенциальный работодатель поймет что я имею в виду. restauroija тут относится только к реставрации мебели. никаких других ассоциаций.
дословно оно, свеженайденное, означает "обработчик поверхности", но по сути отражает именно мой опыт в финском понимании. хотя поиск по картинкам "restauroija" показывает среди мебели и старых машин гипсовую лепку и черепки.
Comments 6
Reply
"а" с умляутом произносится как "я" без звука "й".
"е" ближе к "э" чем к "е".
"i" между "ы" и "и".
"s" между "ш" и "с". если поймать переход звука в слове "сшить", будет самое то.
"j" как "й", но более глубокий.
остальные согласные твердые в любом случае. двойные реально удваиваются. ударение двойное, поскольку и слово составное. на первый слог каждого слова. читается с понижением тона.
теперь потенциальный работодатель поймет что я имею в виду. restauroija тут относится только к реставрации мебели. никаких других ассоциаций.
Reply
Но слово красивое, красивее, чем то, что относится к мебели.
А вот оттенок того слова, которое Вы нашли - это реставрация картин или реставрация зданий?
Reply
Reply
Leave a comment