"Купить ферму" и "pass away" в сумме наводят мысль о "лечь в могилу". Кажется, "cashing your chips"= "обналичить фишки" тоже в эту концепцию ложится...
На самом деле going down the dirt nap. Я впервые слышал его в фильме Sleepers, где вместе с персонажем Дастина Хоффмана ему очень порадовался. Из современных интернетных есть ещё becoming an hero. С ходу без гугла что-то не могу ещё пополнить, подумаю до вечера.
Ну про ведро я знал, так что не надо было даже последнее писать.
Был ещё такой офигенный фильм с Николсоном - The Bucket List. Двое смертельно больных джентльменов составляют список того, что надо сделать, прежде чем коньки на гвоздь повесить.
Comments 10
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Из современных интернетных есть ещё becoming an hero.
С ходу без гугла что-то не могу ещё пополнить, подумаю до вечера.
Reply
Был ещё такой офигенный фильм с Николсоном - The Bucket List. Двое смертельно больных джентльменов составляют список того, что надо сделать, прежде чем коньки на гвоздь повесить.
Reply
Reply
Leave a comment