Aŭtuno rapide pasas, kaj tempoŝanĝo estas okazonta ĉi-nokte en ĉi tiu loko. Estas la venontaj tagoj, kiuj iĝos plej streĉaj de tiu ĉi sezono por mi, ĉar post precize unu semajno komenciĝos en Brno la E@I-seminario pri lingvoj en interreto.
(
legu pli pri historio, mortintoj kaj povraj bestoj )
Comments 5
Nu, ĝi ja travivis (= spertis) la akcidenton, sed espereble transvivis/postvivis ĝin.
Reply
Sed kial do "tra-pasi ekzamenon", kaj ne "trans-pasi"? :o)
Reply
"Trapasi ekzamenon" estas analogia al "travivi dek jarojn", do pasi de la komenco ĝis la fino. La vorto "transpasi", en la transitiva signifo, enhavas ideon de pasado trans io, kio disigas (ekz. transpasi limon), aŭ de superado (ekz. transpasi ies imagon). Ĝi do neniel analogias al "transvivi". Notu, ke "trapasi ekzamenon" ne estas sinonimo de "sukcesi en ekzameno" (angle "pass an exam"), sed de "ekzameniĝi" (angle "take an exam").
Reply
Mi retrovis ankaŭ vivĵurnalan enskribon de dominiko de antaŭ kelkaj monatoj. Ĝi ŝajnas doni bonan kaj koncizan sciigon pri tiu temo:
http://dominiko.livejournal.com/10166.html
Reply
Leave a comment