Leave a comment

Comments 2

koselguf March 29 2012, 20:48:43 UTC

vedavrata February 6 2013, 00:23:19 UTC
Даже "список цен" по-русски не скажешь... :-) "прейскурант" тяжело и неточно... Поэтому всё говорят "прайс-лист" или даже "прайс"... :-(
Или "ксерокс" вместо "копировальный аппарат" и "принтер"/"сканер" вместо других слов...
А "маркетинг"?..
"Лоббирование"..
"Бизнес-кейс"..
"Тест" вместо "экзамен"...
Кругом столько "тренингов" и "мастер-классов", а кто знает что это и как это сказать по-русски?!
"Драйв" не переведёшь на русский...
А во всяких словах "варез", "драйвер", "промоушен"/"промоутер", "мерчендайзер", "коуч", "ребёфинг", "дайвинг", "рафтинг", "хайкинг", "дансинг", "хакер", "киллер", "трансфёр", "экаунт" и огромного числа подобных вообще ничего русского нет...

Чем дальше - тем меньше русский язык содержит в себе русского... :-(

Reply


Leave a comment

Up