Небольшое эссе о почте.

Mar 16, 2021 16:24


Таких сценариев было несколько. Это очень усредненная, но статистически релевантная ситуация.

Представьте: мне переведены деньги на отделение почты, и я туда прихожу...



(отстояв 20 минут в очереди к окошку с необозначенным функционалом)
Я: «Здравствуйте. Мне перевели деньги с карты на отделение. Как я могу их получить»
(Пауза. Недоумение. Испуг.)
Оператор: «Чё?»
Я: (повторяю ту же, заранее заготовленную фразу)
Оператор: «Такое что, есть?»
Я: «Да. У вас на сайте есть такая услуга. Я ей воспользовался.»
Оператор: «Тю...»

(далее следует звонок  - «помощь другу»)
Оператор: «Маша, куда заходить?.. Да сама не знаю - первый раз такое...»
(долгая пауза и видимо сочувствия Маши)
Оператор: «Обратитесь в бребранадцатое окно»
Я: «В какое?»
Оператор: «Я же ясно сказала: в препронадцатое. У меня технический перерыв.»

(ставится весьма агрессивно табличка о перерыве)

Я: (отстаиваю 20 минут в очереди в другое окно)
Я: «Здравствуйте. Вот такая ситуация...»
(Смятение. Обида. Недовольство.)
Оператор: «Фамилию говорите»
(Говорю фамилию - 10 минут идет набор чего-то на компьютере)
Оператор (обессиленно): «Ничего нет»
Я: «Но как же? Два часа назад перевели. Вы же номер даже не узнали транзакции.»
Оператор (теряя последние силы): «Мужчина, если бы было - я бы по фамилии вытянула и выдала.»

(Здесь отчаяние переходит в безысходность. Но всегда Бог посылает чудеса. И когда, кажется, что выхода уже нет - возникает чудесная девушка, тоже оператор. Она, как в фильме Гайдая, видя твое состояние, подмигивает тебе из-за колонны и предлагает пройти вместе с ней. Ты идешь. Еще полчаса она куда-то ходит, что-то набирает, с кем-то переговаривается по телефону - и БИНГО! Перевод пришел. Ты получаешь его, унимая дрожь в коленях и понимая, что это великая твоя победа. И не жаль уже трети этого перевода на то, чтобы этой прекрасной девушке-оператору, которая помогла и улыбнулась, было хорошо))

Previous post
Up