Уроки корейского языка (3)

Nov 04, 2012 00:53


03. Корейские буквы - еще 5 штук ( ㄷ, ㅓ, ㅅ, ㅡ, ㅐ)

Сначала я просто перечислю - каким русским буквам соответствуют эти корейские, а потом пройдемся по ним подробнее:



===========================================

ㄷ (т/д),   ㅓ (о),   ㅅ (с),   ㅡ (ы),   ㅐ(э)

===========================================

ㄷ - это буква «т». 달 - (таль) - «луна». Как видно, когдаㄷпишется в слоге слева, ее нижняя палочка немного приподнимается вправо вверх - просто для красоты. Так же и тут: 다리 - (тари) - «нога». В позиции сверху она пишется без изменений, например: 두다 - (туда) - «положить, поместить, класть».

Заметила, что во втором слоге «т» читается как «д»? Это происходит потому, что «т» расположена между двумя гласными - совершенно естественное озвончение глухой согласной, несложно запомнить.

Озвончение «т» в «д» происходит ещё и в том случае, если «т» следует за одной из четырех звонких согласных: «л/р», «м», «н», «нъ» - согласна правилу ЛиМоННЪа.

Есть и другие особенности произношения буквы «т» - их немного, и они несложные, я о них напишу в последующих параграфах.

ㅓ - буква «о». Мне было просто запомнить её написание по принципу «как а, только наоборот». Горизонтальная черта отходит влево, а не вправо. Главная черта - вертикальная.

ㅅ - это буква «с». Поверни русскую «с» на 90 градусов по часовой стрелке так, чтобы она встала «домиком», и ты получишь нечто, отдаленно похожее на корейское «с». Пишется корейская «с» так: сначала сверху вниз ты проводишь левую черту, затем к ней пририсовываешь правую. 수달 - (судаль) - «выдра», 사람 - (сарам) - «человек», 리사 - (риса) - «директор, управляющий», 삼 - (сам) - «женьшень».

У буквы «с» есть одна особенность, которую легко запомнить, если применить мнемоническое правило: «в русском алфавите после «с» идёт «т», и букве «с» постоянно хочется потискаться с «т», поэтому когда «с» стоит в конце слога, и ничто не перекрывает ей дорогу, она сразу же «соскальзывает» к «т», и произносится именно как «т»».

Итак: в конце слога «с» читается как «т».

Например: 다섯 - (тасот) - «пять».

Ещё одна небольшая особенность запомнится совсем легко: перед буквамиㅣ(и), ㅑ (я), ㅠ (ю), ㅕ (ё) , ㅛ (ё) буква «с» произносится более похоже на русскую «щ», и слоги звучат как  «щи», «ща», «щю», «щё».

다시 - (тащи) - «ещё, снова», 십 - (щип) - «десять»

Есть и другие особенности произношения буквы «с» - их немного, и они несложные, я о них напишу в последующих параграфах.

ㅡ - наконец-то хотя бы в одном иностранном языке мы видим букву «ы». Главная и единственная черта - горизонтальная, так что она всегда пишется под какой-то другой (другими) буквой, например: 마늘 - (маныль) - «чеснок», 들 - (тыль) - «поле». Если слово начинается с буквы «ы», то перед ней согласно описанному выше правилу должна стоять согласная нечитаемая буква ㅇ: 은 - (ын) - «который».

ㅐ - буква «э». Левая вертикальная черта несколько короче правой. Основная черта тут - вертикальная, значит эта буква никогда не пишется под какой-то другой - только над или справа: 뱀 - (пэм) - «змея», 내 - (нэ) - «мой».

11.달                - (таль)          - «луна» (под луной вода блестит как сталь)

12.다리           - (тари)         - «нога»

13.두다           - (туда)          - «положить, поместить, класть» (положи это туда)

14.수달           - (судаль)     - «выдра»

15.사람           - (сарам)      - «человек» (человек делает себя сам)

16.리사           - (риса)         - «директор, управляющий» (рис выдает директор)

17.삼                - (сам)           - «женьшень» (сам себя оживи женьшенем)

18.다섯           - (тасот)        - «пять»

19.다시           - (тащи)        - «ещё, снова» (давай, ещё тащи !)

20.십                - (щип)          - «десять» (на счет «десять» ущипни меня)

21.마늘           - (маныль)   - «чеснок»

22.들                - (тыль)         - «поле» (поле остаётся в тылу армии)

23.은                - (ын)             - «который»

24.뱀                - (пэм)           - «змея»

25.내               - (нэ)              - «мой» (чтобы стать самим собой, надо устранить НЭ)

Как и раньше - никуда не торопись. Запомни эти 5 букв, запомни эти новые 14 слов, чтобы привыкнуть к буквам.

Мне нравится выписывать новые слова на карточки в нескольких экземплярах и раскладывать их везде, развешивать. Еще можно «брать с собой» какое-то слово на запоминание, если ты идешь заниматься какой-то монотонной деятельностью. Идешь пописать, или готовишь бутерброд, или сделать заход на качание пресса и т.д. - прокручивай в памяти какое-то слово.

корейский язык

Previous post Next post
Up