ВСК часть14 Мальта/4

Feb 19, 2010 15:55

Между тем на стенке Барон начинает психологическое давление на Абрама. Игра довольно рискованная, многим его персонаж начинает не нравиться.


Забравшись на дерево, Der_Pferd_-_magistr завопил

1. В городе объявляется военное положение и комендантский
час с 21-00 до 9-00.
2. На время комендатского часа перемещения дозволяются
только лицам, имеющим пропуск с собственноручной Его
Превосходительства Временного Главнокомандующего печатью.
3. Перемещение самодвижущихся механизмов возбраняется
в любое время суток.
4. В силу отсутствия необходимых медикаментов считать
всех больных исцеленными досрочно.
5. В соответствии с п.4, временной Его Превосходительтва
Главнокомандующего страже приводов бывш. больных на
территорию бывш. госпиталя не осуществлять под угрозой
возвращения в неарийское звание.

Самоличная подпись:
Его Превосходительство Временный Главнокомандующий
Фон Дер Пферд, барон, магистр, доктор медицины."

Забравшись на дерево, Abraham завопил

Прочитав указ, Абрам почесал лысину под ермолкой и отправился в госпи-
таль,
справедливо рассудив, что наказание за его посещение ему не страшно. По
пути он на секунду задержался у развалин памятника, горестно прошептав:
"Так проходит земная слава... ". Зайдя в госпиталь, он долго производил
раскопки, насобирал коллекцию прокуренных люлек и медных колец, предна-
зна ченных дляношения в носу, но, похоже, не нашел того, что искал.
>

Забравшись на дерево, Abraham завопил

> Забравшись на дерево, Der_Pferd_-_magistr завопил
>
> Две бестии дружелюбно улыбнулись Абраму и крепко взяли его
> под руки.
>
> - Млеко? Курка? Яйки? - осведомился правый.

- Яйки - это не ко мне, я бедный еврей и не дерзнул бы присвоить себе
символов рыцарского герба... - попытался объяснить Абрам, но был жестоко
подавлен.

>
> - У тебья феть есть дом, да? Шена, детишки, фсякие
> курочки и корофки? - спросил левый.
>
> - Бранзулетка, - добавил правый.

Бранзулеток у Абрама были полные карманы, что и было признано отягчающим
вину обстоятельством.
>
> - Мы фсе гуманные люди, - сообщил первый, - мы феть не
> будем кричать и сопротифляться, ja? Маленький, тикхий,
> культурный погром.
>
> - Nicht покром! Делешка имущестф! - уточнил правый.

- Natuerlich - cказал Абрам понимающе, - kommen Sie bitte, meine
Herren...
А-Б

- Ваша милость, господин барон, - появился перед дер Пфердом Абрам, за
вернувший чресла в рваную простыню, - мне кажется, я выполнил Ваш заказ
- Ваши мальчики прекрасно натренировались облегчать ближнего. Таки интерес
но, шо они будут делать с моим лапсердаком?
Господин Барон молча обгладывал голубиное крылышко, вымоченное в бургон
ском.

- Ну таки и шо ж дальше? Вы отвергли мои предложения, но не внесли сво
их...

Б-А.

- Вы мне еще и за Господа нашего Иисуса Христа ответите, -
сообщил господин барон и широко перекрестился куриной ножкой. -
и не надо юлить, господин Jude! Ответ мой вчера был
четок и кристалльно ясен, по крайней мере, для арийского
ума!

Господин барон пристукнул десницей по столу и продолжал уже
нормальным тоном:

- Не понимаю, почему вам так не угоден юноша. Прекрасная
родословная. Красавец. Косая-кривая сажень. Много ест,
чрезмерно увлекается женщинами - ну что же, он дурно
воспитан, ответственность за это лежит не столько на
нем, сколько на воспитателе. Вот этот последний, кстати,
крайне скользкая личность. Слуги донесли - вчера, находясь
в подпитии, приперся в расположение госпиталя, нагрубил,
пытался затеять драку. Будучи выброшен за пределы, бормотал
угрозы, достал кинжал и скрылся в темноте. К сожалению,
я в тот момент совершал экскурсию к орденской голубятни -
прекрасное строение, XII век, и не мог лично побеседовать
с г-ном воспитателем о его, мягко говоря, сомнительном
поведении. Но сегодня я собираюсь нанести ему визит.
Забота о подрастающем поколении есть первейшая задача
поколения старшего, не так ли?

Забравшись на дерево, Abraham завопил

В таверну, заново отсроенную в позднеготическом стиле - из стекла и бе-
тона - ворвались двое белокурых ландскнехтов и с ходу потребовали много-много
пива. Осушив по две кружки, они слегка успокоились и рассказали присутст
вующим следующее.

- Зашли мы значит, ребята, к этой нечестивой бестии, к Абраму,
- Надо же было проверить, как он комендантский час соблюдает.
- Показывай, говорим, какие у тебя есть средства передвижения, а заодно
и прочие средства, поименованные в секретной части приказа Е.П.В.Г...
- Он говорит, не знаю никакой секретной части, ну мы ему тут сразу по...
- Тут же успокоился, все понял, полез в сундук...
- И вытаскивает статуевину какую-то, вроде золотую, несет к столу, вроде
показать...
- Раз ее на стол, и вдруг на столе свечи зажглись...
- Сами...
- А на столе-то - пентаграмма...
- А мы и двинуться не можем, как связали нас.
- Вот он статуй тот на пентеграмму поставил, пошептал чего-то, поплевал,
сжег на свечке какую-то гадость...
- Оборотился козлом! Вот те крест! Замекал эдак противно, навалил дерьма
прям нам на ноги, да и был таков!
- А хибара эта его тут же загорелась, насилу мы ноги унесли...

Диалог А и Б. Каждая реплика состояла из двух частей, для удобства я со-
единяю каждую часть отдельно.

А.- Опять Вы начинаете этих Ваших глупостей! У наших предков не хватило
бы фантазии придумать такую казнь. Самое большее, могли закидать камня-
ми. Так что если Вы решили взыскать за почтенного рабби Иешуа с потомков
его убийц, обращайтесь к господину Лапарелли.

Б. - Но-но, господин еврей! Это ведь ваши присные кричали
"распни его". И не сметь превращаться в козла в моем
присутствии!

А.- Абрам открыл было рот, чтоб сказать еще какую-то дерзость, но глянул
на фамильный шлем барона, украшенный парой великолепных рогов, что лежал
поверх бумаг на конторке, и ограничился приятной улыбкой.

А.- Любопытно, а что вопили в те времена Ваши благородные предки, за-
бравшись на деревья в Арденнском лесу?

Б. - Хулили жидов, уважаемый. Мои предки издревле отличались
прозорливостью.

А. - Едва ли они вообще имели тогда представление о существовании племе-
ни Моисеева…

На этом Абрам счел официальную часть законченной.

Параллельно шел другой разговор решалась судьба графа Луи де Рюше (Валера). Кстати, под него уже некоторое время копал архитектор, но его тонких намеков о французском натюрморте я не понял.

А. - Ну что ж, вот это деловой разговор. Есть тема для обсуждения. Толь-
ко вот кого поддержит воспитанник, как Вы думаете? И монах, если уж на
то?

Б.- Увы, покамест ни тот, ни другой не откликнулись. Бродят,
должно быть, по городу, наблюдают за жизнью животных,
собирают гербарии... Знаете, господин Абрахам, когда
я состарюсь, я уеду в свой замок и займусь огородничеством.
Буду выращивать розы...

А. - А я - покупать их у Вас. Если цена будет разумной. Только вряд ли Вас увлечет выращивание роз... вспоминая Вашего земляка и, по-моему, родственника, барона фон Мюнхгаузена...

Б.- Не скажу насчет юноши, но на монаха я питаю определенные надежды. Да еще на архитектора - он, правда, покамест бушует на тему саботажников, прервавших строительство, но я все же не теряю оптимизма.

А вот рыцарь Луи, как я успел заметить, даже слышать
не хочет о наказании нерадивых слуг. Казалось бы, что
общего - сиятельный граф и престарелый грек...

А. - Н-да, один уже не откликнется... Вы знаете, я даже не сумел остать-
ся в стороне... в такую хрустальную ночь бывает трудно сохранить равновесие.

Б.- Да, да, как мне это знакомо... Идешь, бывает, воздух
свежий, прохладный, луна светит, и тут вдруг, прямо перед
тобой - макушка. А у тебя свинцовая труба... то есть верная
шпага. Разумеется, как тут сдержаться...

А.- Барон, идите на Привоз и купите гуся. Знаете зачем? Я убедился, что,
хоть Вы и мужского рода, выслушав Вас, следует поступить с точностью до на-
оборот.
Если б Вы мне честно предложили выступить против Луи, вчерашний день
мог кончиться иначе.

Б.- Абраша, раз пошли такие претензии, я вам отвечу как
человек, не чуждый этому вашему еврейскому делу. Если вас
интересовало мое мнение, вы могли бы придти и поговорить.
Видите ли, я занятой человек, мне необходимо проверять караулы
и вообще быть в курсе жизни города, я не могу всякий раз
ждать до полуночи.

Что же до существа вопроса, то я и сейчас считаю престарелого
Стаппеля самым вредным членом нашего, редеющего изо дня
в день, общества. Вполне подозреваю, что вы не разделяете
моего мнения, ну что же - тогда я вполне соглашусь и на
рыцаря Луи, на которого, к тому же, будет легко сговорить
нашего искусника

А.- Так что Луи....

Б. Господин барон махнул рукой:

- Дьявол с вами. Пришлите моим молодцам бурдюк хорошего вина.
Я отправлю несколько человек наблюдать за домом графа.

Итак, договорились: вы и я вместе будем спроваживать
графа д"Рюше. Подтвердите, господин еврей.

А.- Мамой клянус!
Простите за вопрос, господин барон... Ваши речи напомнили мне обряды масонской ложи, именующей себя галаксианами. Этот обряд требует обязательного подтверждения обеими сторонами любого договора... Вы , извиняюсь, не принадлежите к этой ложе?

Б. - Вы забываетесь, господин еврей. Я рыцарь Тевтонского
ордена. Я слуга господа. Я родовитый дворянин, в конце концов.
Человек моего происхождения никогда не запятнает свою
честь принадлежностью к какой-либо ложе.

Остракизм

Previous post Next post
Up