Jan 24, 2010 22:23
карафка - графин
трунок - отрута, напій, алкоголь
клямка - дверна ручка
стрибати в гречку - зраджувати
кобіта - жінка
маринарка - піджак
лакуза - підлиза, підлабузник
гречно - ввічливо
гольнути - копнути або вдарити
дефіляда - прогулянка
п'ястук - кулак
фіранка - занавіска
ту би континиед)
Leave a comment
Comments 12
трунок - взагалі-то отрута, але вживають в значенні "напій", зокрема такий, який одурманює (алкоголь), або ж у переносному значенні.
клямка - дверна ручка
гречка - вона і є гречка))якщо стрибати в гречку - то це означає зраджувати. а от їхати... не розумію) тут треба дивитись на контекст
розман - уявлення не маю))тут теж контекст потрібен
кобіта - жінка
талєти - знову ж, хіба контекст допоможе)
маринарка - піджак
лакуза - найімовірніше, підлиза, підлабузник
гречно - ввічливо
гольнути - ии... не знаю)можу хіба здогадуватись. можливо, копнути або вдарити... хз)
дефіляда - прогулянка
п'ястук - кулак
фіранка - занавіска
здається, все)багато з цих слів походять з польської (напр., kobieta - жінка по-польськи), може й всі - але цього стверджувати не буду. але не хвилюйся, навіть у Львові їх вживають хіба для жарту. хоч, для прикладу, фіранка - звичне слово, інакше й не вживається))є штори - ті, що грубші, і фіранки - тонкі і мереживні. отак))
Reply
Reply
їхати на гречку - там підходить зраджувати
Reply
кто придумал, что он красивый?
Reply
Ну,если бы мы не знали русского,то украинский был бы для нас единственным и неповотримым...Я недавно анекдот про различия украинского и руского языков услышала...Расскажу при встрече:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment