это пост про языковое сознание

Jun 08, 2014 16:55

Еще раз повторяю: это пост про языковое сознание! только про него ( Read more... )

Leave a comment

Comments 21

imfromjasenevo June 8 2014, 15:12:08 UTC
а ты уверена, что это не у тебя в голове есть разделение на языки и русский и украинский?
Реально же был непрерывный спектр языков от архангельского поморья до каких-нибудь немецких славян, конечно Российская империя почти уничтожила диалекты в том, что сейчас является РФ, но в Украине ситуация была не такая жесткая и там деревни свободно говорили на своем языке, который может быть более польским, а может быть более русским, чем литературный украинский.

Меня вот в восточной польше всегда просили по русски говорить, а не по английски или французски они это легко понимают.
И кстати по Украинскому ТВ на ток шоу, принято говорить на более понятном тебе языке. т.е. ведущий обычно на украинском (за исключением некоторых звезд из России, которые там обосновались), а гости на разном, очень часто на русском без всякого перевода.

Reply

boolka June 8 2014, 15:41:35 UTC
поляки - ловко устроились, они каким-то хреном понимают все, что я по-русски говорю, а я ничего не понимаю, когда поляки говорят. только отдельные слова.

про языки, в том-то и штука, что четкого разделения нет. были исследования при царе горохе еще, то ли в швейцарии, то ли на границе италии и франции, где тоже какой-то франкоитальянский суржик есть. пытались выяснить, где (географически) кончается французский и начинается итальянский. не нашли. но языки-то разные. как и русский с украинским. это два разных языка, их невозможно спутать, но от юго-запада россии до польши они как-то очень незаметно один в другой перетекают и есть ситуации, когда человек считает, что говорит по-русски, а на самом деле, он говорит на смеси, и наоборот. и вообще много всяких интересных сочетаний. вот что меня забавляет в ситуации. и больше всего мне нравится смотреть, как это носители этих языков-диалектов в своих головах в порядок укладывают.

Reply

mussi_pussi_my June 8 2014, 16:16:02 UTC
Да! Очень правильное восприятие , я считаю. У нас в Беларуси тоже самое. Жаль только , что в отличие от той же Украины , самоощущение инаковости от русских сохранилась далеко не везде. Хотя русский , конечно , понимают все и говорят все. Иначе было не выжить , последние лет сто.

Reply

boolka June 8 2014, 16:19:25 UTC
как это, самоощущение инаковости? то есть некоторые белорусы говорят по-белорусски, но считают, что говорят по-русски?

Reply


quichenotte June 8 2014, 16:37:55 UTC
Забавно! А я по-украински понимаю гораздо хуже, чем на других славянских языках. По-польски могу читать, например.

Одна знакомая китаистка где-то писала, что однажды стала разговаривать пна какой-то ярмарке в Москве с китайским мальчиком лет 18-ти на его родном языке. Тот отвечал и понимал, а потом сказал своему начальнику "Вот не зря я учил английский: пригодилось".

Кстати, недостаток раннего билингвизма именно в смешивании двух языков. Не всем удается разделить.

Reply

boolka June 8 2014, 16:50:50 UTC
не такой уж и недостаток. не разделяют и хрен с ним.

как про украинский интересно! читать по-польски я тоже могу, с гигантским трудом, но все-таки более-менее понимаю, о чем речь. из-за корней, но произношение все портит, когда те же слова произносят поляки, я не слышу в них общих славянских корней, а слышу какое-то пше-пше

Reply

quichenotte June 8 2014, 16:54:57 UTC
На слух мне тоже польский трудно. Но по-украински я не понимаю почти ничего. У меня самые южные родственники были в Ростове. А там практически все по-русски говорят. Хотя есть заимствования из украинского и интонации.

Reply


ij0n_tichy June 8 2014, 17:14:24 UTC
у моего одного моего приятеля было два родных языка, рома и сербский - и он довольно долго не понимал, что это именно что два языка, хотя, говорит, никогда их не мешал.

с галло, кстати, ситуация похожая - многие даже не знают, что говорят именно на галло, считают, что или "патуа" (что бы они там в это слово не вкладывали), или даже не слышат разницы между своей речью и французской, ну и там конечно множество переходных вариантов тоже.

"а думает что-то вроде того, что вот он сам и его окружение говорит нормально, как и все люди должны, русские говорят странновато,"

- я дошла до того, что любую русскую речь с любым акцентом (кроме как от родственников) воспринимаю "странноватой", и себя со стороны слышать мне тоже довольно странно

Reply

boolka June 8 2014, 17:26:02 UTC
а галло сильно разнится?

Reply

ij0n_tichy June 8 2014, 18:05:55 UTC
я про галло вообще очень мало знаю и понимаю только когда медленно говорят, но ведь у меня и французский-то не блестящий. я думаю галло от фр. отличается примерно как скоттс от англ.

Reply

boolka June 9 2014, 03:26:37 UTC
понятно

Reply


maria_nesterova June 8 2014, 18:30:52 UTC
Мы когда-то проводили небольшое исследование среди школьников на предмет национальной идентичности, толерантности и т.п. И среди вопросов был "учатся ли в твоем классе дети других национальностей?" (для понимания, в каком окружении растут респонденты, так сказать). А в Крыму почти нет национально-однородных классов, кроме крымско-татарских, даже в специализированной укр.гимназии смешанный состав - русские, украинцы, белорусы, те же кр.татары. И мы очень смеялись, но ответ "нет" (то есть в классе нет детей других национальностей) дала девочка-кореянка. Причем у нее даже семья не смешанная (на севере полуострова живет какое-то количество фермеров-корейцев). Так что да, индивидуальное национальное и языковое сознание в том числе и из анекдотических каких-то представлений формируется.

Reply

boolka June 9 2014, 03:15:45 UTC
какая прелаесть!

Reply


grave_in_4e June 8 2014, 19:03:20 UTC
Дак ей 7 лет,поймёт ещё

Reply

boolka June 9 2014, 03:14:11 UTC
конечно, когда вырастет, все поймет

Reply


Leave a comment

Up