Мне подумалось : вот в современном русском языке столько заимственных слов. Из немецкого, французского, английского. Можно просто наблюдать предпочтения властей в области внешних заимствований. На кого они ориентировались. Только советский период представляется опытом выдумавания чего-то принципиально нового, в том числе и языка. Мы ( русские) так
(
Read more... )
Comments 11
Reply
наши русские -это мы с тобой. Это мы с тобой не умеем делать как надо сразу. вот чего нам не хватает. Если мы хотим что то улучшить начинать с себя, удлинять свою линию. А то все кто- то они делают в России все плохо :)
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Я не путаю периоды, я их различаю. но во все эти периоды на одной и той же территории жил один и тот же народ. То есть наши предки. Все исторически как то развивалось и менялось но можно проследить общие черты, например страсть к заимствованию. И разговоры что там лучше чем здесь. Вот ты например в Канаду уехал потому что там тебе казалось лучше.
Я идеалист - я хочу чтобы политики хотели добра стране. Я верю что все изменится к лучшемую Но начинать нужно с себя и своего окружения - менять его.
Reply
насчет перенимания... я наоборот рад, что русские оказались такими гибкими и открытыми, что приняли иностранные слова в собственную культуру... думаю нас это только обогатило. страшно представить русскую културу погрязшую в себе. Пьяный мужик с шорами на глазах. возникает образ очень закрытого общества.
может быть это наша самобытность - перенимать, но делать все по своему... оригинальничать.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment