Прочитал таки в зрелом возрасте книжку Баума "Волшебник страны Оз" и думаю насчёт Волкова, не свербило ли у него где-то внутри вешать свою фамилию на "Волшебника изумрудного города"? Оставим продолжения, но в первой книге заменить тигромедведей на саблезубых львов, добавить людоеда и убрать фарфоровую страну, а всё остальное: персонажей, сюжет,
(
Read more... )
Comments 3
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
- Да, конечно, схема та же. Но дальше Буратино наполняется, как из брандспойта. Бьет в нем русская линия, бьет в нем русский характер. Пиноккио никакого сходства не имеет с тем мальчиком Буратино, который выведен на этих страницах. Буратино - шалун, он непосредственный мальчик. У него нет переживаний, которые есть у Пиноккио. У Буратино нет совести, нет чувства стыда.
Говорит, между прочим, не кто-нибудь, а сам внук писателя!
https://www.svoboda.org/a/u-buratino-glaza-petra-pervogo-ivan-tolstoy-ob-aleksee-tolstom/31556394.html
Вот и не поймешь, что лучше: просто переписать чужой текст, кое-что поправив, или взять да лишить героя совести и стыда... ))
Reply
Reply
Leave a comment