Рождественское перемирие

Jan 11, 2015 19:00

О чуде, произошедшем накануне Рождества 1915 года на фронте первой мировой войны, рассказал нам Алексей Мещеряков во время братской рождественской трапезы.

В канун Рождества британские наблюдатели заметили, что немцы около Ипра начали украшать свои траншеи рождественской атрибутикой. Вскоре британцы услышали немецкую рождественскую песню «Stille Nacht», а еще через некоторое время со стороны немецких позиций на ломаном английском послышалось: «Merry Christmas to you, Englishmen» (Счастливого Рождества Вам, англичане). В ответ британцы запели «Silent night». Слова у этих песен разные, но мотив один и тот же, и вскоре немецко-британский хор слился в одно целое.




Солдаты немецкой, английской и французской армии ради праздника Рождества Христова прекратили боевые действия... Они вышли на нейтральную полосу и стали делиться друг с другом подарками, вместе петь, каждый на своем языке, молиться и благодарить.

В эту ночь они перестали быть друг для друга врагами, хотя и понимали, что завтра любой из них может не вернуться в свой окоп. В рождественскую ночь они стали друг для друга обычными людьми, которые вместе радовались пришествию в мир Христа. Бог сделал их родными, хотя они были по разные стороны фронта.

Не смешно ли сейчас выглядят наши ссоры и размолвки с дорогими, близкими и не очень близкими людьми, перед лицом событий случившихся 100 лет назад, перед лицом Младенца, который каждый раз снова и снова рождается, чтобы соединить всех нас, помирить, сделать родными и близкими... Времени осталось мало, но оно еще есть. Всем нам стоит торопиться, чтобы найти примирение и прощение в наших сердцах.

Пусть же в эти Святые дни звучат колядки на русском и украинском языках.

Спи, Ісусе, спи
(рождественская колядка на украинском языке)



Спи, Ісусе, спи, спатоньки ходи.
Я Тебе му колисати,
Пісеньками присипляти:
Люлі,серденько, люлі!

Спи, Лелійко, спи, головку склони.
Ту на рученьки Марії,
Бач, Вона Тебе леліє:
Люлі, серденько, люлі!

Спи, Убогий, спи, рученьки зложи,
Йосифа ще не видати,
Несе хлібця Тобі дати:
Люлі, серденько, люлі!

Спи, Терпінє, спи, очка зажмури,
Не питай, що колись буде,
Що зготовлять Ти хрест люди:
Люлі, серденько, люлі!

Спи, Ісусе, спи, а Серце втвори,
Най при Ньому спочиваю
Тут на земли і там в раю:
Люлі, серденько, люлі!

Эта ночь святая
(рождественская колядка на русском языке)



Эта ночь святая,
Эта ночь спасенья
Возвестила всему миру
Тайну Боговоплощенья.

Пастухи у стада
В эту ночь не спали.
Светлый ангел прилетел к ним
Из небесной светлой дали.

Страх объял великий
Тех детей пустыни,
Но сказал им: "О, не бойтесь!
Всему миру радость ныне".

Где Христос родился
Людям на спасенье,
Вы пойдите, посмотрите
На великое смиренье.

И с высот небесных
Раздалось вдруг пенье:
Слава, слава в вышних Богу,
На земли благоволенье.

первая мировая, общение, Рождество Христово, Украина, прощение, аудио

Previous post Next post
Up