Как мы Библию читали, или Московский таксист

Dec 15, 2014 18:13

Позавчера в ночи ехала на такси из подмосковного пансионата "Десна", возвращаясь с Фестиваля медленного чтения "Междуречье" http://eshkofest.ru/mesopotamia/ , где четыре дня мы изучали библейские тексты, разбирая варианты рукописей и сравнивая переводы, забираясь - насколько позволяла ( Read more... )

Культурная жизнь, Зачем я живу

Leave a comment

Comments 6

imgr December 15 2014, 18:32:15 UTC
не иначе Эшколот подсадил тебе в качестве таксиста доцента ИСАА))

спасибо, отличный текст.

кстати, был сегодня в РБО, из старых брошюрок книг Ветхого завета в переводах Селезнева и товарищей остались только Исход и Иезекииль.
но хорошая новость, Общество в будущем году издаст в одном томе все эти бесценные брошюры.

П.С. там же выставка, где лежит то самое факсимильное издание Кодекса Ленин(прости господи)граденсиса, которое показывал Десницкий на слайдах.
и Синайский кодекс лежит. И синодальные самые первые.

Reply

imgr December 15 2014, 19:00:26 UTC
Спасибо за теплые слова и за ценную информацию!!

Reply


skylinys December 16 2014, 12:27:44 UTC
звучит как анекдот, но тем интереснее

Reply


annakirspb December 18 2014, 02:51:59 UTC
Шкловский сам когда-то записал такую историю. Дело было уже в его преклонные годы.
Вызвал такси, сел в машину. Таксист читал какую-то книгу. Шкловский поинтересовался:
- А что вы читаете, позвольте спросить?
- Это ранний Шкловский. Вряд ли вы что-то об этом знаете.

Так что вот такой привет от других поколений)

Reply

braude December 19 2014, 21:06:53 UTC
Аня, даа! Отличная история. Бетховен тоже как-то поинтересовался, чья соната исполняется и удивился, узнав, что его)

Reply

annakirspb December 19 2014, 22:54:47 UTC
Если интересно, могу рассказать еще как минимум пару прекрасных историй про великую профессуру. Одно но - эта профессура была известна в узко специализированных кругах (юриспруденция), но от этого ни они, ни их байки хуже не становятся)

Спасибо вам. Я очень люблю вас читать.

Reply


Leave a comment

Up