Давайте чуть-чуть поговорим об одной интересной особенности английского языка.
Часто бывает, что мы обращаемся к кому-нибудь с просьбой.
Например, “Купи, пожалуйста, аквариум и утюг”. Или “Фрау Меркель, немедленно вымойте кокосы”. Или “Взвесь, пожалуйста, этот тромбон”.
Так вот: очень часто в конце просьб англичанин (а еще чаще - американец) добавит
(
Read more... )
Comments 53
Reply
Reply
да, маргинальным слоям населения вежливость всегда дается с большим трудом
Reply
Во-вторых, к маргинальности эта особенность языка имеет такое же опосредованное отношение, как ты - к воспитанию и культуре.
Отдыхай. лишенец.
Reply
вот, кстати, прекрасный образец таких врожденных трудностей
Reply
Из словаря: a : in place of (go to the store for me)
Примеры (реальные):
I was pre-interviewing her for you, she's hopeless. (провела собеседование за босса)
Regina said she would talk to Aaron for me. (поговорит за меня)
You must tell him hello for me, darling. (передай ему привет)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment