Leave a comment

Comments 19

vyacheslav_911 November 26 2012, 10:26:19 UTC
Это язык бизнес-хамов.
Yours faithfully.

Reply

brenik November 26 2012, 10:56:15 UTC
русский или английский?

Reply

vyacheslav_911 November 26 2012, 11:07:05 UTC
Содержательная часть перевода.

Reply

zveriozha November 26 2012, 10:56:57 UTC
Русский - да. Английский - сугубо от контекста всего письма зависят. Хотя сейчас уже немало лет идет упрощение бизнес-английского.

И все эти витиеватые фразы из учебников в реальной деловой переписке зачастую отсутствуют. Потому как время - деньги. И это понимают обе стороны.

Reply


ex_teodorov November 26 2012, 11:16:34 UTC
+

Reply


bessi_c November 26 2012, 15:06:08 UTC
haha))
Y nas tochno tak!))

osobenno - This is just a kindly reminder..

Please sign in the place marked with yellow sticker - potomo chto pathologist chasto! sign ne tam, gde nado))

Reply

brenik November 26 2012, 15:09:16 UTC
почему не там где надо?

Reply

bessi_c November 26 2012, 15:15:16 UTC
потому что они невнимательные ученые, ОЧЕНЬ загруженные докладами, и им эта бумажная формальность непонятна)) А у нас очень регламентированная сфера деятельности, не подпишешь на нужной строке в тот же день...надо делать deviation
Так что проще им сразу ткнуть стикером, где ставить подпись.

You can find this information below. - toje chasto, nekotorie ne chitaut telo email do konca...

Reply


Leave a comment

Up