к лингвистам

Dec 03, 2011 22:12

Товарищи лингвисты и примкнувшие, помогите, а?  Меня всю жизнь в английском раздражало, что живое существо, ежели оно не человек, надо называть it.  Хотя все время подмывало назвать, скажем, корову she, а кабана he.  И вот тут, почитывая ребенку Милна в оригинале (не спрашивайте нахрена - ребенку взбрендило), обнаружил, что у Милна horse и puppy ( Read more... )

Leave a comment

Comments 12

cherity December 3 2011, 18:19:29 UTC
Идея в том, что если это какое-то твое знакомое животное, у которого ты знаешь пол, то ты его можешь называть согласно полу. Плюс еще бывают традиции, например я читала про то, что где-то в Англии зайцев обязательно звали she.

Reply


famulan December 3 2011, 18:22:47 UTC
It используется, когда неясно, какого пола животное. Если пол ясен, то she/he.

Reply

famulan December 3 2011, 18:30:03 UTC
Тоже написано, что he. "Everybody knew Bagheera, and nobody cared to cross his path; for he was as cunning as Tabaqui, as bold as the wild buffalo, and as reckless as the wounded elephant. But he had a voice as soft as wild honey dripping from a tree, and a skin softer than down."

Reply

rioman December 3 2011, 18:55:01 UTC
Ну и имя типа мужское :)

Reply

rjevsky December 4 2011, 05:04:10 UTC
А почему должно быть женским? Потому что на "а" заканчиватся? Но вон Акела - мужик, а Багира бабой что ли должен быть? :-)

Reply


rioman December 3 2011, 18:54:37 UTC
Какие у тебя все быстрые :)

Reply


krasa74 December 3 2011, 20:00:10 UTC
в мое время и дети младшего возраста проходили как it в единственном числе

Reply

bely_krolik December 3 2011, 21:09:39 UTC
так и сейчас про абстрактных baby говорят it, а если пол известен, то вполне he/she.

Reply


kamilyanov December 3 2011, 22:30:19 UTC
А еще у них корабли и машины по традиции she, это удивляэ.

Reply


Leave a comment

Up