рабочее

Apr 21, 2011 22:55

Выяснилось, что польские экстрасенсы, обращаясь к ассистирующим переводчикам, используют слова "kurwa" и "napierniczyć się".

А, кстати! Чего не хватает девушке в почти 25, так это баяна! Ну или аккордеона. Точно вам говорю.

тхлоап, муз., лингв., polska

Leave a comment

Comments 2

stasska April 28 2011, 08:03:54 UTC
а kurwa - это плохое слово? насколько оно плохое? какой аналог в русском?

Reply

brunnen April 29 2011, 17:20:42 UTC
Довольно плохое. По крайней мере неожиданно было такое услышать "на работе". "Курва" это как у нас "блядь" - и в качестве вводного, и существительного. Он употребил как вводное!
Второе слово не очень плохое, но разговорное, и откровенно заменяет "заебаться". Вроде как "задолбаться", что-то такое.
В отличие от остального, свои ругательства он выговорил громко и чётко :-) У нас по телефону был сеанс.

Reply


Leave a comment

Up