Rozpierducha jak po bombardowaniu.

May 31, 2011 23:37

Собственно, сабж (из перевода).
Ох люблю я этот польский язык!
Розпердуха! Как после артобстрела.
Кто же любил употреблять это слово? Зиброва, помнишь ли? Jaroszyński, что ли?
А Зиброва жж не читает, в синемоушене (aka синем мойше) своём сидит.

тхлоап, лингв., polska

Leave a comment

Comments 5

jpg June 1 2011, 03:53:27 UTC
слово розпердуха или артобстрел?
пир духа - ето горбачёв вроде сказал)

Reply

brunnen June 1 2011, 08:49:41 UTC
Горбачёв Горбачёвым, мы его уважаем,
("Миша - хороший мужик!" (с))
но мне хочется верить, что у поляков своя розпердуха, иначе была бы pierducha, наверное.
Это слово повергает меня в приятные воспоминания )

Reply

brunnen June 1 2011, 08:56:49 UTC
кстати, что там завтра? меня ввечеру может дома не оказаться.

Reply

jpg June 1 2011, 09:57:55 UTC
ооо. а я ка краз на вечер целил. у меня часов до 5-6 съёмка.

Reply


Leave a comment

Up