Совершенно разные вещи - плохой/хороший и нравится/не нравится. Вот кто может быть отвратительнее Достоевского. А писатель (и психолог) - замечательный.
"Дар", по-моему, один из лучших русских романов ХХ века.
Re: Ага, приступим:)almonyMay 11 2005, 20:44:28 UTC
"Дар" прочесть очень стоит. Куда больше, чем "Роман с кокаином". А также "Пнин" и "Бледный огонь". Это, впрочем, лучше читать по-английски. Курьёзно то, что и по-английски это может как слеует оценить только человек, хорошо знающий русский.
Забавно, что "Пнин" в известном смысле связан с Достоевским. Прообразом главного героя, Тимофея Пнина, считается некто Марк Шефтель, который, в свою очередь, был внучатным племянником Ковнера, чьи письма Достоевскому цитируются в "Дневнике писателя."
Re: Ага, приступим:)burzachiloMay 11 2005, 20:46:55 UTC
В верности второго предложения я готов расписаться, не читая:) На самом деле, у меня сейчас завал, книг много - времени мало, и тысячестраничный сборник Перуца под рукой, и Гаспаров об Античной Поэзии, а ещё Дар вот...
К Набокову отношусь плохо. Его стиль мне кажется искусственным и каким-то синтетическим, как будто он формулирует фразу сначала обычным образом, а потом берёт и переставляет в ней слова, а некоторые заменяет. "Защита Лужина" не очень понравилась, хочу почитать ещё "Камеру обскуру". Что до Достоевского, то от него остаётся отвратительное впечатление. Из-за того, что он так блестяще его создаёт, перед ним преклоняюсь. Просто эта мерзость восприятия сливается с образом автора (что логично), поэтому считается, что Достоевский сам отвратителен. Может, так оно и было, конечно, но неглубокая оценка профессионализма через создавшееся впечатление, на мой взгляд, ошибочна
Ну, если специально интересоваться личностью автора - отдельный вопрос, правильно это или нет - можно, скажем, почитать его письма, благо в случае Достоеского они в основном изданы, или воспоминания о нём. Например, дневник и воспоминания его жены.
Можно робко стоновзвизгнуть (вместо баталий)?anu_sagMay 12 2005, 07:47:40 UTC
Вышеобозначенный "Дар", по-моему, хорош скорее как цитатник (есть подозрение, что ровно с этим расчетом он и писался), чем как роман. Романы Н. преимущественно схематичны и довольно однотипны, имхо. Фразерством изобилуют не все, но его отсутствие не всегда спасает. Молодой рефлексирующий (нередко поэт) и не всегда вербальный (крайний случай - Лужин; иногда, впрочем, эти две черты сочетаются, как в герое "Машеньки") герой с интересным детством (иногда получается едва ли не роман воспитания, как в "Подвиге" и отчасти в "Защите Лужина") - сильная юная героиня почему-то с плохим почерком (с девиацией в сторону подлости - как в "Камере обскуре") - много других, довольно схематичных, дам вокруг - невнятное враждебные (или хотя бы непонимающее) старшее поколение.
Re: Можно робко стоновзвизгнуть (вместо баталий)?anu_sagMay 13 2005, 19:48:55 UTC
Cмотря какая тема:-) Насчет коллажей - очень славно, если можно, договорим в каком-нибудь более удобоваримом формате, чем комменты в ЖЖ. Ругал ты качественно, спасибо. Кусок перевода пошел. "Оцем-поцем, энтфэрн зэй, а вэртфулэр фрахт из фартрункэн геворн"; "Ун фун васэр штарцт эс эпэс а кишке. Дос hэйст, зэйер шутэф дрэйт эпэс афн дно". Надо будет еще ругать завтра (днем "гнать строку", ввечеру мандолинить из-под стен, ночью снова гнать строку) и в воскресенье (утром догонять все ту же строку, днем читать ту самую популярно-ненаучную лекцию детям в составе годичного развлечения под названием "Введение в специальность": узнай за год о жидологии все и не жалуйся. Так вот, я им должна рассказать за пару ВСЕ про идишистику. А вечером ехать в Подмосковье на эн минут позора). Так что надеюсь на такую же высокопробную ругань!
Re: Можно робко стоновзвизгнуть (вместо баталий)?burzachiloMay 12 2005, 17:41:10 UTC
Да, стихи Н. я тоже очень уважаю. И схематичность, если, конечно, её можно заметить на материале 1 романа и 3-4 начатых, но заброшенных:), мне тоже заметилась. Так что баталий не будет, а будет сплошной респект:)
Comments 52
хорошо отношусь, но драться ни с кем не буду, можно? =)
Reply
На самом деле, просто одна такая баталия началась в жж у чупакабрары, а Маша отнеслась к ней негативно. Вот я и...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
"Дар", по-моему, один из лучших русских романов ХХ века.
Reply
Дар, впрочем, начинал давно и безуспешно. Можно завтра попробовать ещё раз:)
Reply
А также "Пнин" и "Бледный огонь". Это, впрочем, лучше читать по-английски.
Курьёзно то, что и по-английски это может как слеует оценить только человек, хорошо знающий русский.
Забавно, что "Пнин" в известном смысле связан с Достоевским. Прообразом
главного героя, Тимофея Пнина, считается некто Марк Шефтель, который, в свою очередь, был внучатным племянником Ковнера, чьи письма Достоевскому цитируются в "Дневнике писателя."
Reply
На самом деле, у меня сейчас завал, книг много - времени мало, и тысячестраничный сборник Перуца под рукой, и Гаспаров об Античной Поэзии, а ещё Дар вот...
Reply
Что до Достоевского, то от него остаётся отвратительное впечатление. Из-за того, что он так блестяще его создаёт, перед ним преклоняюсь.
Просто эта мерзость восприятия сливается с образом автора (что логично), поэтому считается, что Достоевский сам отвратителен. Может, так оно и было, конечно, но неглубокая оценка профессионализма через создавшееся впечатление, на мой взгляд, ошибочна
Reply
Reply
Романы Н. преимущественно схематичны и довольно однотипны, имхо. Фразерством изобилуют не все, но его отсутствие не всегда спасает. Молодой рефлексирующий (нередко поэт) и не всегда вербальный (крайний случай - Лужин; иногда, впрочем, эти две черты сочетаются, как в герое "Машеньки") герой с интересным детством (иногда получается едва ли не роман воспитания, как в "Подвиге" и отчасти в "Защите Лужина") - сильная юная героиня почему-то с плохим почерком (с девиацией в сторону подлости - как в "Камере обскуре") - много других, довольно схематичных, дам вокруг - невнятное враждебные (или хотя бы непонимающее) старшее поколение.
А вот стихи куда лучше, имхо.
Reply
Reply
Насчет коллажей - очень славно, если можно, договорим в каком-нибудь более удобоваримом формате, чем комменты в ЖЖ.
Ругал ты качественно, спасибо. Кусок перевода пошел.
"Оцем-поцем, энтфэрн зэй, а вэртфулэр фрахт из фартрункэн геворн"; "Ун фун васэр штарцт эс эпэс а кишке. Дос hэйст, зэйер шутэф дрэйт эпэс афн дно".
Надо будет еще ругать завтра (днем "гнать строку", ввечеру мандолинить из-под стен, ночью снова гнать строку) и в воскресенье (утром догонять все ту же строку, днем читать ту самую популярно-ненаучную лекцию детям в составе годичного развлечения под названием "Введение в специальность": узнай за год о жидологии все и не жалуйся. Так вот, я им должна рассказать за пару ВСЕ про идишистику. А вечером ехать в Подмосковье на эн минут позора). Так что надеюсь на такую же высокопробную ругань!
Reply
Reply
Leave a comment