Leave a comment

caffe_junot March 5 2012, 15:20:30 UTC

Оксана Сомова - Ординатор Шарантончика. Итак, поставили мы опыт.

Разместили фрагменты этой
дискуссии в зоне видимости тех, кто имеет
отношение к ВФР и к слэшу. Подчеркиваю - в
зоне видимости. Без каких-то анонсов и пиара.

Реакция пошла через два часа.
Читавших посты можно условно разделить на 3
группы:

слэшеры, не в теме ВФР,

слэшеры в теме

не-слэшеры (пока или уже)
в теме.

Первые покружили 2-3 раза и
улетели тихо.

Третьи приходили периодически,
наверное, проведать, как идет дискуссия
дальше, но молча выжидая.

Ответные реплики поступили от
второй группы.

Увы - просто реплики, бессвязные и
бессодержательные, в духе «сам дурак». Но
дискуссия и перепалка исключают одно
другое, и только поэтому в порядке контр-тезисов
публиковать нам нечего.

(У товарищей была мысль выступить ( ... )

Reply

caffe_junot March 5 2012, 15:21:30 UTC


Эмиль 
Пашковский - Директор Шарантончика. Profession oblige, в
качестве журналиста мне приходится
наблюдать очень разных авторов вблизи, в
редакциях, в издательствах, в последнее
годы и в инете. Независимо от жанра, темы и
так далее, типы одинаковы. Воспользуюсь
разговором и сформулирую

ТРИ    
ПРИЗНАКА,

ОТЛИЧАЮЩИЕ       
ГРАФОМАНА      ОТ…

1. Взыскательность. У графомана
удовлетворение от собственного текста
преобладает. Как результат - у него нет
задачи совершенствования и стимула для
литературного роста.

2. В литературе есть оптимальный диапазон,
в котором уравновешены эмоциональное и
интеллектуальное, личный опыт и обобщение,
«подкорка» и «корка». Когда у автора
преобладает рациональный элемент,
получаются пусть даже идеальные по форме
произведения, но безнадежно холодные. А
когда равновесие смещено в противоположную
сторону, мы имеем дело, скорее всего, с
графоманом.

3. Способность к саморефлексии. От автора ( ... )

Reply

caffe_junot March 5 2012, 15:23:41 UTC

Комментировать это - процесс нескончаемый и
трагикомический. Что мне запомнилось и над
чем я хихикала?

Отдельный реквием - наш многострадальный
великий и могучий. Всякие "ни
смотря на" - по-русски это значит "несмотря
на", несочетаемые употребления слов ("стремительно
немеющими губами") - этим пестрят и
слэшерские тексты, и не-слэшерские.

То, что графоманы никак не запомнят
разницу между прокурором и общественным
обвинителем, переносят должность из
российско-советской судебной системы в
Европу, - это уже правило.

Графоманы то и дело арестовывают и казнят
не тех и не тогда - Кондорсе на скамью
подсудимых, например, засадили в октябре 1793 года (я об этом
авторше писала в приватном послании, не
знаю, поленилась она свериться по
протоколам, кого там судили, или нет).

То они что-нибудь изобретают с ( ... )

Reply

caffe_junot March 5 2012, 15:23:57 UTC


Анахронизмы есть у всех. Уже 19-й век грешит
анахронизмами. Тем более мы - другие. В другое живем
время. Не можем знать досконально, что и как
было в 18-м столетии. Но не до такой же
степени! Еще чуть-чуть, и ксероксы в КОС
поставят и стерилизаторы-автоклавы в
больницы.

То же касается и лексики. Человек 18-го века
не говорит так, как человек 20-го. А адвокат и
столяр в одном и том же 18-м тоже говорят по-разному.
На мой читательский взгляд, анахронизмы
здорово портят общий вид. Изобразить другое
время средствами и языком нашего - невелика
хитрость, но выходит безвкусица. Из-за этого
«Тень всадника» или «Дело Ш.Корде»,
например, не могу читать.

Справедливости ради добавлю: дифирамбы
ВФР и ее персонажам, к слэшу отношения не
имеющие, написанные кондово и топорно,
раздражают и смешат ничуть не меньше.

Имитация стиля и точность бытовых деталей
в сочетании с заведомо вымышленным сюжетом,
хоть слэшевым, хоть анти-слэшевым, хоть
фэнтэзийным - тут был бы какой-то эффект,
какой-то уровень развлекательного ( ... )

Reply


Leave a comment

Up