Témpano de hielo = iceberg
I was translating Olga Tañon's song,
"Hielo y Fuego" (Ice and Fire), and I came across that term. I had absolutely no idea what it was, only that it was made of ice. I looked it up and know I know a new word. Awesome
(
Read more... )
Comments 3
why's the term so darn special?
Reply
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Olga Tañon's song is about a man playing with her heart.
Hey... I give you that as a prompt. Draw something using "ice and fire" as the theme. Do it! Dooooo it!
Reply
I din't read the first line: Témpano de hielo = iceberg
lolrk on ar
ok, I might make a sucky work on art dabbler or do something with crayons......................bleh :P
Reply
Leave a comment