photoSHIgenic translations 2007-12, 2008-01

May 23, 2008 13:57

Since I don't see them posted anywhere, I've decided to translate Shige's photoSHIgenic. There's only six that I can find at the moment (I don't have the April 2008 scan). I'm doing this on a "find the scan and translate" basis because I currently don't have the money to buy issues of Wink Up or the time. I'm going to translate the ones that are ( Read more... )

translations, photoshigenic

Leave a comment

Comments 14

chifunii May 23 2008, 06:32:51 UTC
Ahhh This is too cute! XD Thank you for translating! Ahaha~ I like Shige's interpretation of Oranyan. His face is priceless. xDD

Oh. For the "Bu shi meiguanshi" section, he said the "Sonna no kankei ne" in Chinese, "Bu shi mei guan xi" (不是沒關係), which, directly translated means "It's not 'It's okay!'". That's why Shige believes they've made a mistake in translation somewhere along in that game of telephone. xDD

Reply

calasander May 23 2008, 21:59:11 UTC
I figured that's the reason why he said that-- *is a Chinese school dropout* but I think everybody got the message because the whole joke is about what Kojima does haha. Glad you like the articles!

Reply


takedaluvtrain May 23 2008, 06:59:38 UTC
I think I love you. ♥

Reply


fairy_illusions May 23 2008, 07:20:28 UTC
Wah awesome! You have this translated! This is probably why I like Shige so much! haha Koyama + Massu are so cute! They're heading out to eat gyoza next time, Massu's favorite!

I don't think Shige looks like an aggressive...cat? lol More like a distracted one with a funny expression hehe

Thank you so much for sharing!!!

PS: I believe chifunii's translation on the chinese is correct. It's basically in mandarin and the message got a bit distorted from its original meaning.

Reply

fairy_illusions May 23 2008, 08:04:59 UTC
I totally forgot to mention I love the Kenta-senpai part! Just goes to show that he leaves a good impression on the audience. Even kids! <3

Reply


gothicauthor May 23 2008, 07:30:36 UTC
Ahh, I've been hoping someone would do this! Thanks so much!

[dies a little] I think the audience in Taiwan were probably laughing at him because his Chinese translation of "sonna no kankei ne" seems kind of... I can only understand the "it doesn't matter" half. XD XD XD But it's still cute that he tried.

Gothic Author

Reply


riccichan May 23 2008, 10:09:22 UTC
I can't tell you how happy I am that you're translating this column! I was thinking of translating it too, but I just don't have the time, so yay! ^o^

Reply


Leave a comment

Up